LXXM | kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} loipa {A-NPN} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} a {<3739> R-NPN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} ouk {<3364> ADV} idou {<2400> INJ} tauta {<3778> D-NPN} gegrammena {<1125> V-RMPNP} epi {<1909> PREP} bibliw {<975> N-DSN} logwn {<3056> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} hmerwn {<2250> N-GPF} toiv {<3588> T-DPM} basileusin {<935> N-DPM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} iwakim {N-PRI} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} etafh {<2290> V-API-3S} en {<1722> PREP} ganoza {N-PRI} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} ieconiav {<2423> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM} |
TB | Selebihnya dari riwayat Yoyakim, segala kekejian yang dilakukannya dan kesalahan yang ada padanya, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda. Maka Yoyakhin, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. |
BIS | Kisah lain mengenai Yoyakim, termasuk perbuatan-perbuatannya yang keji dan kejahatan-kejahatannya, sudah dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel dan Yehuda. Yoyakhin putranya menjadi raja menggantikan dia. |
FAYH | Selanjutnya riwayat hidup Raja Yoyakim serta segala perbuatan jahatnya ditulis dalam Kitab Sejarah Raja-Raja Yehuda. Kemudian Yoyakhin, putranya, menjadi raja baru, menggantikan dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Yehoyakim dan segala perkara kebencian yang telah diperbuatnya, dan barang yang didapati padanya, bahwasanya tersuratlah ia itu di dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda; maka Yehoyakhin putera baginda, lalu naik raja akan gantinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun segala perbuatan Yoyakim yang lain itu dan segala kehinaan yang dilakukannya dan barang yang telah didapati kepadanya bahwa sekaliannya itu ada tersurat di dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda maka anakanda baginda Yoyakhin berkerajaanlah menggantikan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lain2nja dari kisah Jojakim, kengerian2, jang diperbuatnja, apa jang menimpa dia, kesemuanja itu tertulis didalam kitab radja2 Israil dan Juda. Jojakin, puteranja, mendjadi radja akan gantinja. |
TB_ITL_DRF | Selebihnya <03499> dari riwayat <01697> Yoyakim <03079>, segala kekejian <08441> yang <0834> dilakukannya <06213> dan kesalahan <04672> yang ada <04672> padanya <05921>, sesungguhnya <02005> semuanya itu tertulis <03789> dalam kitab <05612> raja-raja <04428> Israel <03478> dan Yehuda <03063>. Maka Yoyakhin <03078>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. |
TL_ITL_DRF | Adapun barang yang lagi tinggal <03499> dari pada segala kisah <01697> Yehoyakim <03079> dan segala perkara kebencian <08441> yang telah <0834> diperbuatnya <06213>, dan barang yang didapati <04672> padanya <05921>, bahwasanya <02005> tersuratlah <03789> ia itu di <05921> dalam kitab <05612> raja-raja <04428> Israel <03478> dan Yehuda <03063>; maka Yehoyakhin <03078> putera <01121> baginda, lalu naik raja <04427> akan gantinya <08478>. |
AV# | Now the rest <03499> of the acts <01697> of Jehoiakim <03079>, and his abominations <08441> which he did <06213> (8804), and that which was found <04672> (8737) in him, behold, they [are] written <03789> (8803) in the book <05612> of the kings <04428> of Israel <03478> and Judah <03063>: and Jehoiachin <03078> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Jehoiachin: also called, Jeconiah, or, Coniah} |
BBE | Now the rest of the acts of Jehoiakim and the disgusting things he did, and all there is to be said against him, are recorded in the book of the kings of Israel and Judah; and Jehoiachin his son became king in his place. |
MESSAGE | The rest of the history of Jehoiakim, the outrageous sacrilege he committed and what happened to him as a consequence, is all written in the [Royal Annals of the Kings of Israel and Judah]. Jehoiachin his son became the next king. |
NKJV | Now the rest of the acts of Jehoiakim, the abominations which he did, and what was found against him, indeed they [are] written in the book of the kings of Israel and Judah. Then Jehoiachin his son reigned in his place. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they [are] written in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned in his stead. |
GWV | Everything else about Jehoiakimthe disgusting things he did and all the charges against himis written in the Book of the Kings of Israel and Judah. His son Jehoiakin succeeded him as king. |
NET | The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah.* His son Jehoiachin replaced him as king. |
NET | 36:8 The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah.1161 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and his horrible deeds which he did and that which was found against him, look, they are written on the scroll of the kings of Israel and Judah.” His son Jehoiachin replaced him as king.
Jehoiachin’s Reign
|
BHSSTR | P <08478> wytxt <01121> wnb <03078> Nykywhy <04427> Klmyw <03063> hdwhyw <03478> larvy <04428> yklm <05612> rpo <05921> le <03789> Mybwtk <02005> Mnh <05921> wyle <04672> aumnhw <06213> hve <0834> rsa <08441> wytbetw <03079> Myqywhy <01697> yrbd <03499> rtyw (36:8) |
IGNT | |
WH | |
TR | |