copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 36:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYoyakim berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan sebelas tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, Allahnya.
BISYoyakim berumur 25 tahun ketika ia menjadi raja Yehuda, dan ia memerintah di Yerusalem 11 tahun lamanya. Ia berdosa kepada TUHAN Allahnya.
FAYHYoyakim berusia dua puluh lima tahun ketika ia menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama sebelas tahun. Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLAdapun umur Yehoyakim pada masa ia naik raja itu dua puluh lima tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem sebelas tahun lamanya; maka dibuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, Allahnya.
KSI
DRFT_SBAdapun umur Yoyakim itu dua puluh lima tahun pada masa ia naik raja itu maka berkerajaanlah baginda sebelas tahun lamanya di Yerusalem maka diperbuatnya barang yang jahat pada pemandangan Tuhan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJojakim berusia duapuluh lima tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama sebelas tahun. Ia membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe, Allahnja.
TB_ITL_DRFYoyakim <03079> berumur <01121> dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan sebelas <06240> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Ia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068>, Allahnya <0430>.
TL_ITL_DRFAdapun umur <01121> Yehoyakim <03079> pada masa ia naik <04427> raja itu dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141>, maka kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> sebelas <06240> tahun <08141> lamanya; maka dibuatnya <06213> barang yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, Allahnya <0430>.
AV#Jehoiakim <03079> [was] twenty <06242> and five <02568> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) eleven <0259> <06240> years <08141> in Jerusalem <03389>: and he did <06213> (8799) [that which was] evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068> his God <0430>.
BBEJehoiakim was twenty-five years old when he became king; he was ruling in Jerusalem for eleven years, and he did evil in the eyes of the Lord his God.
MESSAGEJehoiakim was twenty-five years old when he began to rule; he was king for eleven years in Jerusalem. In GOD's opinion he was an evil king.
NKJVJehoiakim [was] twentyfive years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did evil in the sight of the LORD his God.
PHILIPS
RWEBSTRJehoiakim [was] twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did [that which was] evil in the sight of the LORD his God.
GWVJehoiakim was 25 years old when he began to rule, and he ruled for 11 years in Jerusalem. He did what the LORD his God considered evil.
NETJehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem.* He did evil in the sight of* the Lord his God.
NET36:5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem.1155 He did evil in the sight of1156 the Lord his God.
BHSSTR<0430> wyhla <03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> erh <06213> veyw <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <06240> hrve <0259> txaw <04427> wklmb <03079> Myqywhy <08141> hns <02568> smxw <06242> Myrve <01121> Nb (36:5)
LXXMwn {<1510> V-PAPNS} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} iwakim {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileuein {<936> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} endeka {<1733> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} mhtrov {<3384> N-GSF} autou {<846> D-GSM} zecwra {N-PRI} yugathr {<2364> N-NSF} nhriou {N-PRI} ek {<1537> PREP} rama {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} autou {<846> D-GSM} (36:5a) en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} autou {<846> D-GSM} hlyen {<2064> V-AAI-3S} naboucodonosor {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} babulwnov {<897> N-GSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} autw {<846> D-DSM} douleuwn {<1398> V-PAPNS} tria {<5140> A-APN} eth {<2094> N-APN} kai {<2532> CONJ} apesth {V-AAI-3S} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM} (36:5b) kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} touv {<3588> T-APM} caldaiouv {<5466> N-APM} kai {<2532> CONJ} lhsthria {N-APN} surwn {<4948> N-PRI} kai {<2532> CONJ} lhsthria {N-APN} mwabitwn {N-GPF} kai {<2532> CONJ} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thv {<3588> T-GSF} samareiav {<4540> N-GSF} kai {<2532> CONJ} apesthsan {V-AAI-3P} meta {<3326> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} paidwn {<3816> N-GPM} autou {<846> D-GSM} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} (36:5c) plhn {<4133> ADV} yumov {<2372> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} hn {<1510> V-IAI-3S} epi {<1909> PREP} ioudan {<2455> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} aposthsai {V-AAN} auton {<846> D-ASM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autou {<846> D-GSM} dia {<1223> PREP} tav {<3588> T-APF} amartiav {<266> N-APF} manassh {N-PRI} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPM} oiv {<3739> R-DPM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} (36:5d) kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} aimati {<129> N-DSN} ayww {<121> A-DSN} w {<3739> R-DSN} execeen {<1632> V-IAI-3S} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eplhsen {V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI} aimatov {<129> N-GSN} aywou {<121> A-GSN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} exoleyreusai {V-AAN} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%