copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 36:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian raja Mesir itu mengangkat Elyakim, saudara Yoahas, menjadi raja atas Yehuda dan Yerusalem, dan menukar namanya dengan Yoyakim. Tetapi Yoahas, saudaranya itu, ditawan oleh Nekho, dan dibawa ke Mesir.
BIS(36:3)
FAYHLalu raja Mesir mengangkat Elyakim, saudara Yoahas, sebagai raja baru atas Yehuda dan Yerusalem. Nama Elyakim diganti menjadi Yoyakim, sedangkan Yoahas sendiri dibawa ke Mesir oleh Raja Nekho sebagai tawanan.
DRFT_WBTC
TLMaka Elyakim, kakanda baginda, diangkat oleh raja Mesir akan raja atas orang Yehuda dan Yeruzalem, dan ditukarnya namanya dengan Yehoyakim, tetapi akan Yoahaz, adinda baginda, diambil oleh Nekho, dibawanya ke Mesir.
KSI
DRFT_SBMaka oleh raja Mesir dirajakannya kakanda baginda Elyakim atas Yehuda dan Yerusalem ditukarnya namanya jadi Yoyakim maka adinda baginda Yoahas itu diambil oleh Nekho dibawanya pergi ke Mesir.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESelandjutnja radja Mesir mengangkat Eljakim, saudaranja, djadi radja atas Juda dan Jerusjalem dan mengganti namanja djadi Jojakim. Tetapi saudaranja, Joahaz, diambil Neko dan dibawanja ke Mesir.
TB_ITL_DRFKemudian <04427> raja <04428> Mesir <04714> itu mengangkat <04427> Elyakim <0471>, saudara <0251> Yoahas, menjadi raja <04427> atas <05921> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389>, dan menukar <05437> namanya <08034> dengan Yoyakim <03079>. Tetapi Yoahas <03099>, saudaranya <0251> itu, ditawan <03947> oleh Nekho <05224>, dan dibawa <0935> ke Mesir <04714>.
TL_ITL_DRFMaka Elyakim <0471>, kakanda <0251> baginda, diangkat <04427> oleh raja <04428> Mesir <04714> akan raja <04427> atas <05921> orang Yehuda <03063> dan Yeruzalem <03389>, dan ditukarnya <05437> namanya <08034> dengan Yehoyakim <03079>, tetapi akan Yoahaz <03099>, adinda <0251> baginda, diambil <03947> oleh Nekho <05224>, dibawanya ke <0935> Mesir <04714>.
AV#And the king <04428> of Egypt <04714> made Eliakim <0471> his brother <0251> king <04427> (8686) over Judah <03063> and Jerusalem <03389>, and turned <05437> (8686) his name <08034> to Jehoiakim <03079>. And Necho <05224> took <03947> (8804) Jehoahaz <03099> his brother <0251>, and carried <0935> (8686) him to Egypt <04714>.
BBEAnd the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, changing his name to Jehoiakim. And Neco took his brother Jehoahaz away to Egypt.
MESSAGENeco king of Egypt then made Eliakim, Jehoahaz's brother, king of Judah and Jerusalem, but changed his name to Jehoiakim; then he took Jehoahaz back with him to Egypt.
NKJVThen the king of Egypt made [Jehoahaz's] brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother and carried him off to Egypt.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.
GWVThe king of Egypt made Jehoahaz's brother Eliakim king of Judah and Jerusalem and changed Eliakim's name to Jehoiakim. Neco took Jehoahaz away to Egypt.
NETThe king of Egypt made Jehoahaz’s* brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.
NET36:4 The king of Egypt made Jehoahaz’s1154 brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.

Jehoiakim’s Reign

BHSSTRP <04714> hmyrum <0935> whaybyw <05224> wkn <03947> xql <0251> wyxa <03099> zxawy <0853> taw <03079> Myqywhy <08034> wms <0853> ta <05437> boyw <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <05921> le <0251> wyxa <0471> Myqyla <0853> ta <04714> Myrum <04428> Klm <04427> Klmyw (36:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} eliakim {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} iwsiou {<2502> N-GSM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} anti {<473> PREP} iwsiou {<2502> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} metestreqen {<3344> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} iwacaz {N-PRI} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} elaben {<2983> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} (36:4a) kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} edwkan {<1325> V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} tote {<5119> ADV} hrxato {<757> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} forologeisyai {V-AAN} tou {<3588> T-GSN} dounai {<1325> V-AAN} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} epi {<1909> PREP} stoma {<4750> N-ASN} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekastov {<1538> A-NSM} kata {<2596> PREP} dunamin {<1411> N-ASF} aphtei {<523> V-IAI-3S} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} dounai {<1325> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%