SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 36:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_SBDan lagi mendurhakalah baginda kepada raja Nebukadnezar yang telah menyuruh dia bersumpah setia demi Allah maka baginda itu menjadi degil serta mengeraskan hatinya sehingga tiada baginda berpaling kepada Allah Tuhan orang Israel.
TBLagipula ia memberontak terhadap raja Nebukadnezar, yang telah menyuruhnya bersumpah demi Allah. Ia menegarkan tengkuknya dan mengeraskan hatinya dan tidak berbalik kepada TUHAN, Allah Israel.
BISRaja Nebukadnezar telah memaksa Zedekia untuk bersumpah demi Allah bahwa ia akan setia kepada Nebukadnezar. Tetapi kemudian Zedekia memberontak terhadap Nebukadnezar. Zedekia berkeras kepala terhadap TUHAN, Allah Israel. Ia tidak mau meninggalkan dosa-dosanya dan tidak mau kembali kepada TUHAN.
FAYHIa memberontak terhadap Raja Nebukadnezar, walaupun ia telah bersumpah demi nama TUHAN untuk setia kepadanya. Raja Zedekia adalah orang yang keras kepala dan tidak taat kepada TUHAN, Allah Israel.
DRFT_WBTC
TLTambahan pula mendurhakalah ia kepada raja Nebukadnezar, yang telah menyuruh dia bersumpah setia demi Allah; maka ditegarkannya tengkuknya dan dikeraskannya hatinya, sehingga tiada ia bertobat kepada Tuhan, Allah orang Israel.
KSI
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa djuga merontak terhadap Nebukadnezar, jang telah menjuruh dia angkat sumpah demi Allah. Ia bertegang leher dan berkeras kepala akan ganti berbalik kepada Jahwe, Allah Israil.
TB_ITL_DRFLagipula <01571> ia memberontak <04775> terhadap raja <04428> Nebukadnezar <05019>, yang <0834> telah menyuruhnya bersumpah <07650> demi Allah <0430>. Ia menegarkan <07185> tengkuknya <06203> dan mengeraskan <0553> <07185> hatinya <03824> dan tidak berbalik <07725> kepada <0413> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFTambahan <01571> pula mendurhakalah <04775> ia kepada raja <04428> Nebukadnezar <05019>, yang telah <0834> menyuruh dia bersumpah <07650> setia demi Allah <0430>; maka ditegarkannya <07185> tengkuknya <06203> dan dikeraskannya <0553> hatinya <03824>, sehingga tiada ia bertobat <07725> kepada <0413> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>.
AV#And he also rebelled <04775> (8804) against king <04428> Nebuchadnezzar <05019>, who had made him swear <07650> (8689) by God <0430>: but he stiffened <07185> (8686) his neck <06203>, and hardened <0553> (8762) his heart <03824> from turning <07725> (8800) unto the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>.
BBEAnd he took up arms against King Nebuchadnezzar, though he had made him take an oath by God; but he made his neck stiff and his heart hard, turning away from the Lord, the God of Israel.
MESSAGEThen he compounded his troubles by rebelling against King Nebuchadnezzar, who earlier had made him swear in God's name that he would be loyal. He became set in his own stubborn ways--he never gave GOD a thought; repentance never entered his mind.
NKJVAnd he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear [an oath] by God; but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the LORD God of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning to the LORD God of Israel.
GWVZedekiah also rebelled against King Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar had made Zedekiah swear an oath of allegiance to him in God's name. But Zedekiah became so stubborn and so impossible to deal with that he refused to turn back to the LORD God of Israel.
NETHe also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance* in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return* to the Lord God of Israel.
NET36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance1169 in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return1170 to the Lord God of Israel.
BHSSTR<03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0413> la <07725> bwsm <03824> wbbl <0853> ta <0553> Umayw <06203> wpre <0853> ta <07185> sqyw <0430> Myhlab <07650> weybsh <0834> rsa <04775> drm <05019> ruandkwbn <04428> Klmb <01571> Mgw (36:13)
LXXMen {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} ta {<3588> T-APN} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} naboucodonosor {N-PRI} ayethsai {<114> V-AAN} a {<3739> R-APN} wrkisen {<3726> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kata {<2596> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} esklhrunen {<4645> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} trachlon {<5137> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} autou {<846> D-GSM} katiscusen {<2729> V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} epistreqai {<1994> V-AAN} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} yeon {<2316> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA