ENDE | Para pemimpinpun memberikan sumbangannja untuk rakjat, para imam dan Levita. Hilkia, Zekarjahu dan Jehiel, pembesar2 Bait-Allah, memberi duaribu enamratus anakdomba untuk kurban Paska dan tiga ratus sapi lagi. | TB | Juga para panglimanya memberi sumbangan sukarela kepada rakyat, para imam, dan orang-orang Lewi. Kemudian Hilkia, Zakharia dan Yehiel, para pemuka rumah Allah, memberi kepada para imam dua ribu enam ratus ekor kambing domba sebagai korban Paskah dan selain itu tiga ratus ekor lembu. | BIS | Para pegawai Yosia pun memberi sumbangan untuk imam-imam, dan orang Lewi dari seluruh rakyat. Pegawai-pegawai yang diserahi tanggung jawab untuk Rumah TUHAN, yaitu Imam Agung Hilkia, dan Zakharia, serta Yehiel, ketiga-tiganya memberikan kepada para imam 2.600 ekor anak domba dan kambing muda serta 300 ekor sapi jantan untuk persembahan dalam perayaan itu. | FAYH | Para pejabat tinggi kerajaan juga memberikan sumbangan sukarela bagi rakyat, para imam dan orang-orang Lewi. Hilkia, Zakharia, dan Yehiel, pemuka-pemuka Bait Allah, menyerahkan kepada para imam dua ribu enam ratus ekor domba serta kambing sebagai kurban Paskah, dan tiga ratus ekor sapi.
| DRFT_WBTC | | TL | Dan lagi diberikan oleh segala penghulu baginda akan persembahan dengan keridlaan hati karena orang banyak itu dan karena segala imam dan orang Lewi; maka Hilkia dan Zakharya dan Yehiel, ketiga penghulu atas bait-Ullah, itupun memberikan kepada segala imam kambing domba dua ribu enam ratus ekor dan lembu tiga ratus ekor akan korban Pasah itu. | KSI | | DRFT_SB | Maka oleh segala penghulunya diberinya suatu persembahan dengan rido hatinya kepada segala orang banyak dan kepada imam-imam dan orang-orang Lewi. Maka Hilkia dan Zakharia dan Yehiel ketiga penghulu rumah Allah itupun memberikan kepada segala imam akan kurban Paskah itu kambing domba dua ribu enam ratus ekor dan lembu tiga ratus ekor. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | Juga para panglimanya <08269> memberi sumbangan sukarela <05071> kepada rakyat <05971>, para imam <03548>, dan orang-orang Lewi <03881>. Kemudian <07311> Hilkia <02518>, Zakharia <02148> dan Yehiel <03171>, para pemuka <05057> rumah <01004> Allah <0430>, memberi kepada <05414> para imam <03548> dua ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> ekor kambing domba sebagai korban Paskah <06453> dan selain itu tiga <07969> ratus <03967> ekor lembu <01241>. | TL_ITL_DRF | Dan lagi diberikan oleh segala penghulu <08269> baginda akan persembahan dengan keridlaan <05071> hati karena orang banyak <05971> itu dan karena segala imam <03548> dan orang Lewi <03881>; maka Hilkia <02518> dan Zakharya <02148> dan Yehiel <03171>, ketiga penghulu <05057> atas bait-Ullah <01004>, itupun <05057> memberikan <05414> kepada segala imam <03548> kambing domba dua ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> ekor dan lembu <01241> tiga <07969> ratus <03967> ekor akan korban Pasah <06453> itu. | AV# | And his princes <08269> gave <07311> (8689) willingly <05071> unto the people <05971>, to the priests <03548>, and to the Levites <03881>: Hilkiah <02518> and Zechariah <02148> and Jehiel <03171>, rulers <05057> of the house <01004> of God <0430>, gave <05414> (8804) unto the priests <03548> for the passover offerings <06453> two thousand <0505> and six <08337> hundred <03967> [small cattle], and three <07969> hundred <03967> oxen <01241>. {gave willingly: Heb. offered, etc} | BBE | And his captains freely gave an offering to the people, the priests, and the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings two thousand, six hundred small cattle and three hundred oxen. | MESSAGE | His officials also pitched in on behalf of the people, including the priests and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, leaders in The Temple of God, gave 2,600 lambs and 300 bulls to the priests for the Passover offerings. | NKJV | And his leaders gave willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, rulers of the house of God, gave to the priests for the Passover [offerings] two thousand six hundred [from the flock], and three hundred cattle. | PHILIPS | | RWEBSTR | And his princes gave willingly to the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave to the priests for the passover offerings two thousand and six hundred [small cattle], and three hundred oxen. | GWV | His officials also voluntarily gave animals to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the men in charge of God's temple, gave the priests 2,600 sheep and goats and 300 bulls for Passover sacrifices. | NET | His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God’s temple, supplied 2,600 Passover sacrifices and 300 cattle. | NET | 35:8 His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God’s temple, supplied 2,600 Passover sacrifices and 300 cattle.
| BHSSTR | <03967> twam <07969> sls <01241> rqbw <03967> twam <08337> ssw <0505> Mypla <06453> Myxopl <05414> wntn <03548> Mynhkl <0430> Myhlah <01004> tyb <05057> ydygn <03171> layxyw <02148> whyrkzw <02518> hyqlx <07311> wmyrh <03881> Mywllw <03548> Mynhkl <05971> Mel <05071> hbdnl <08269> wyrvw (35:8) | LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} autou {<846> D-GSM} aphrxanto {V-AMI-3P} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} iereusin {<2409> N-DPM} kai {<2532> CONJ} leuitaiv {N-DPM} edwken {<1325> V-AAI-3S} celkiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} zacariav {<2197> N-NSM} kai {<2532> CONJ} iihl {N-PRI} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} toiv {<3588> T-DPM} iereusin {<2409> N-DPM} kai {<2532> CONJ} edwkan {<1325> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} fasec {N-PRI} probata {<4263> N-APN} kai {<2532> CONJ} amnouv {<286> N-APM} kai {<2532> CONJ} erifouv {<2056> N-APM} discilia {<1367> A-APN} exakosia {<1812> A-APN} kai {<2532> CONJ} moscouv {<3448> N-APM} triakosiouv {<5145> A-APM} | IGNT | | WH | | TR | |
|