BIS | Seperti ayahnya ia pun berdosa kepada TUHAN. Ia menyembah berhala-berhala yang disembah ayahnya dan mempersembahkan kurban kepada berhala-berhala itu. |
TB | Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti yang telah dilakukan Manasye, ayahnya. Amon mempersembahkan korban kepada segala patung yang dibuat Manasye, ayahnya, dan beribadah kepada patung-patung itu. |
FAYH | Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan TUHAN seperti Manasye, ayahnya, pada awal pemerintahannya. Raja Amon mempersembahkan kurban kepada segala berhala seperti yang pernah dilakukan ayahnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, seperti perbuatan Manasye, ayahanda baginda; karena dipersembahkan Amon korban kepada segala patung ukiran perbuatan Manasye, ayahanda baginda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuat baginda barang yang jahat pada pemandangan Allah seperti perbuatan ayahanda baginda Manasye itu maka Amon itu perbuat kurban kepada segala patung ukiran yang telah diperbuat oleh ayahanda baginda Manasye serta baginda berbuat ibadat kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe, seperti telah diperbuat Menasje, ajahnja. Amon mempersembahkan kurban kepada segala berhala, jang telah dibuat Menasje, ajahnja, dan berbakti kepada mereka. |
TB_ITL_DRF | Ia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068> seperti yang <0834> telah dilakukan <06213> Manasye <04519>, ayahnya <01>. Amon <0526> mempersembahkan <02076> korban kepada segala <03605> patung <06456> yang <0834> dibuat <06213> Manasye <04519>, ayahnya <01>, dan beribadah <05647> kepada patung-patung itu. |
TL_ITL_DRF | Maka dibuatnya <06213> barang yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, seperti <0834> perbuatan <06213> Manasye <04519>, ayahanda <01> baginda; karena dipersembahkan <02076> Amon <0526> korban kepada <02076> segala <03605> patung ukiran <06456> perbuatan <06213> Manasye <04519>, ayahanda <01> baginda. |
AV# | But he did <06213> (8799) [that which was] evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, as did <06213> (8804) Manasseh <04519> his father <01>: for Amon <0526> sacrificed <02076> (8765) unto all the carved images <06456> which Manasseh <04519> his father <01> had made <06213> (8804), and served <05647> (8799) them; |
BBE | He did evil in the eyes of the Lord, as Manasseh his father had done; and Amon made offerings to all the images which his father Manasseh had made, and was their servant. |
MESSAGE | In GOD's opinion he lived an evil life, just like his father Manasseh, |
NKJV | But he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done; for Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and served them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed to all the carved images which Manasseh his father had made, and served them; |
GWV | He did what the LORD considered evil, as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the idols his father Manasseh had made, and he worshiped them. |
NET | He did evil in the sight of* the Lord, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped* them. |
NET | 33:22 He did evil in the sight of1081 tn Heb “in the eyes of.” the Lord>, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped1082 tn Or “served.” them.
|
BHSSTR | <05647> Mdbeyw <0526> Nwma <02076> xbz <01> wyba <04519> hsnm <06213> hve <0834> rsa <06456> Mylyoph <03605> lklw <01> wyba <04519> hsnm <06213> hve <0834> rsak <03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> erh <06213> veyw (33:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} wv {<3739> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} manasshv {<3128> N-NSM} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} eidwloiv {<1497> N-DPN} oiv {<3739> R-DPN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} manasshv {<3128> N-NSM} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} autou {<846> D-GSM} eyuen {<2380> V-IAI-3S} amwn {<300> N-PRI} kai {<2532> CONJ} edouleusen {<1398> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |