copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 32:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa mengangkat panglima-panglima perang yang mengepalai rakyat, menyuruh mereka berkumpul kepadanya di halaman pintu gerbang kota dan menenangkan hati mereka dengan kata-kata:
BISIa mengangkat perwira-perwira untuk mengepalai semua orang laki-laki dalam kota, dan menyuruh mereka berkumpul di lapangan depan pintu gerbang kota. Lalu ia berkata kepada mereka,
FAYHIa mengerahkan bala tentaranya di lapangan di depan pintu gerbang kota dan mengangkat panglima-panglima perang untuk mengepalai mereka. Lalu ia memberi semangat kepada mereka dengan berkata,
DRFT_WBTC
TLDan diangkatnya beberapa orang akan panglima perang atas segala rakyat, dan dihimpunkannyalah mereka itu kepadanya di halaman pintu negeri, lalu berkata-kata ia akan mempertetapkan hati mereka itu, titahnya:
KSI
DRFT_SBMaka ditentukannya beberapa panglima perang atas kaum itu dihimpunkannya kepada tempat yang lapang dekat pintu negri lalu berkata-kata hendak menetapkan hatinya titahnya:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEserta mengangkat punggawa2 atas rakjat. Ia menghimpun mereka pada dirinja dilapangan pintugerbang kota dan membesarkan hati mereka dengan berkata:
TB_ITL_DRFIa mengangkat <05414> panglima-panglima <08269> perang <04421> yang mengepalai <05921> rakyat <05971>, menyuruh mereka berkumpul <06908> kepadanya <0413> <0413> di halaman <07339> pintu gerbang <08179> kota <05892> dan menenangkan <01696> hati <03824> mereka dengan kata-kata <0559>:
TL_ITL_DRFDan diangkatnya <05414> beberapa orang akan panglima <08269> perang <04421> atas <05921> segala rakyat <05971>, dan dihimpunkannyalah <06908> mereka itu kepadanya <0413> di halaman <07339> pintu <08179> negeri <05892>, lalu berkata-kata <01696> ia akan mempertetapkan <05921> hati <03824> mereka itu, titahnya <0559>:
AV#And he set <05414> (8799) captains <08269> of war <04421> over the people <05971>, and gathered them together <06908> (8799) to him in the street <07339> of the gate <08179> of the city <05892>, and spake <01696> (8762) comfortably <03824> to them, saying <0559> (8800), {spake...: Heb. he spoke to their heart}
BBEAnd he put war chiefs over the people, and sent for them all to come together to him in the wide place at the doorway into the town, and to give them heart he said to them,
MESSAGEHe then appointed military officers to be responsible for the people and got them all together at the public square in front of the city gate. Hezekiah rallied the people, saying,
NKJVThen he set military captains over the people, gathered them together to him in the open square of the city gate, and gave them encouragement, saying,
PHILIPS
RWEBSTRAnd he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and encouraged them, saying,
GWVHe appointed military commanders over the troops and gathered the commanders in the square by the city gate. He spoke these words of encouragement:
NETHe appointed military officers over the army* and assembled them in the square at the city gate. He encouraged them,* saying,
NET32:6 He appointed military officers over the army1006 and assembled them in the square at the city gate. He encouraged them,1007 saying,
BHSSTR<0559> rmal <03824> Mbbl <05921> le <01696> rbdyw <05892> ryeh <08179> res <07339> bwxr <0413> la <0413> wyla <06908> Mubqyw <05971> Meh <05921> le <04421> twmxlm <08269> yrv <05414> Ntyw (32:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} eyeto {<5087> V-AMI-3S} arcontav {<758> N-APM} tou {<3588> T-GSM} polemou {<4171> N-GSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} plateian {<4116> A-ASF} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} faraggov {<5327> N-GSF} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} kardian {<2588> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} legwn {<3004> V-PAPNS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%