TB | Maka berkumpullah banyak orang. Mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir dari tengah-tengah negeri itu. Kata mereka: "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air, kalau mereka datang?" |
BIS | (32:3) |
FAYH | Mereka juga membentuk kelompok kerja yang besar jumlahnya untuk menutup semua mata air itu dan membendung aliran-aliran sungai yang melintasi ladang-ladang di negeri itu. Mereka berkata, "Mengapa raja Asyur itu akan memperoleh air bila ia datang dengan orang-orangnya?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dihimpunkannyalah banyak orang yang menumpatkan segala mata air dan lagi anak sungaipun yang mengalir pada sama tengah tanah itu, katanya: Betapa gerangan, apabila raja-raja Asyur itu datang kelak, didapatnya akan air dengan limpahnya? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berhimpunlah banyak orang ditumpatkannya segala mata air dan anak sungaipun yang mengalir pada sama tengah tanah itu katanya: "Apa guna segala raja Asyur itu datang lalu dapat air banyak." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka banjak rakjat berhimpun dan menumpatkan segala mataair dan saluran jang mengalir didalam tanah. Kata mereka: "Untuk apa gerangan radja2 Asjur mendapat air jang banjak, bila datang kemari!" |
TB_ITL_DRF | Maka berkumpullah <06908> banyak <07227> orang. Mereka menutup <05640> semua <03605> mata <04599> air dan sungai <05158> yang mengalir <07857> dari tengah-tengah <08432> negeri <0776> itu. Kata <0559> mereka: "Mengapa <04100> raja-raja <04428> Asyur <0804> harus mendapat <04672> banyak <07227> air <04325>, kalau mereka datang <0935>?" |
TL_ITL_DRF | Dihimpunkannyalah <06908> banyak <05971> orang yang menumpatkan <05640> segala <03605> mata <04599> air dan lagi anak <05158> sungaipun <07857> yang mengalir <05158> pada sama tengah <08432> tanah <0776> itu, katanya <0559>: Betapa <04100> gerangan, apabila <0935> raja-raja <04428> Asyur <0804> itu datang kelak, didapatnya <04672> akan air <04325> dengan limpahnya <07227>? |
AV# | So there was gathered <06908> (0) much <07227> people <05971> together <06908> (8735), who stopped <05640> (8799) all the fountains <04599>, and the brook <05158> that ran <07857> (8802) through the midst <08432> of the land <0776>, saying <0559> (8800), Why should the kings <04428> of Assyria <0804> come <0935> (8799), and find <04672> (8804) much <07227> water <04325>? {ran: Heb. overflowed} |
BBE | So they got together a great number of people, and had all the water-springs and the stream flowing through the land stopped up, saying, Why let the kings of Assyria come and have much water? |
MESSAGE | There was a great turnout of people to plug the springs and tear down the aqueduct. They said, "Why should the kings of Assyria march in and be furnished with running water?" |
NKJV | Thus many people gathered together who stopped all the springs and the brook that ran through the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find much water?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So there was gathered many people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? |
GWV | A large crowd gathered as they stopped all the springs and the brook that flowed through the land. They said, "Why should the kings of Assyria find plenty of water?" |
NET | A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district.* They reasoned,* “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” |
NET | 32:4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district.1000 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district. They reasoned,1001 tn Heb “land, saying.” “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”
|
BHSSTR | <07227> Mybr <04325> Mym <04672> waumw <0804> rwsa <04428> yklm <0935> wawby <04100> hml <0559> rmal <0776> Urah <08432> Kwtb <07857> Pjwsh <05158> lxnh <0853> taw <04599> twnyemh <03605> lk <0853> ta <05640> wmtoyw <07227> br <05971> Me <06908> wubqyw (32:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunhgagen {<4863> V-AAI-3S} laon {<2992> N-ASM} polun {<4183> A-ASM} kai {<2532> CONJ} enefraxen {V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} udata {<5204> N-APN} twn {<3588> T-GPF} phgwn {<4077> N-GPF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} potamon {<4215> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} diorizonta {V-PAPAS} dia {<1223> PREP} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} legwn {<3004> V-PAPNS} mh {<3165> ADV} elyh {<2064> V-AAS-3S} basileuv {<935> N-NSM} assour {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eurh {<2147> V-AAS-3S} udwr {<5204> N-ASN} polu {<4183> A-ASN} kai {<2532> CONJ} katiscush {<2729> V-AAS-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |