ENDE | Bukankah Hizkia membudjuk kamu untuk menjerahkan diri kamu kepada mati karena lapar dan haus dengan mengatakan: Jahwe, Allah kita akan melepaskan kita dari genggaman radja Asjur. |
TB | Bukankah Hizkia memperdayakan kamu, supaya kamu mati kelaparan dan kehausan, dengan mengatakan: TUHAN, Allah kita, akan melepaskan kita dari tangan raja Asyur? |
BIS | Apakah Hizkia berkata bahwa TUHAN Allahmu akan melepaskan kamu dari kekuasaan kami? Jangan percaya, sebab ia hanya menipu kamu. Ia akan membiarkan kamu mati kelaparan dan kehausan. |
FAYH | Hizkia sedang menipu kamu, supaya kamu mati kelaparan dan kehausan dengan tetap tinggal di Yerusalem. Ia terus-menerus berjanji kepadamu, "TUHAN Allah kita akan melepaskan kita dari cengkeraman raja Asyur!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bukankah Yehizkia juga mengasut kamu, hendak menyerahkan kamu kepada kematian dengan lapar dan dahaga, katanya: Bahwa Tuhan, Allah kita, akan melepaskan kita kelak dari pada tangan raja Asyur itu? |
KSI | |
DRFT_SB | Bukankah kamu dipujik oleh Hizkia hendak diserahkannya kamu supaya kamu mati sebab lapar dan dahaga, maka katanya: Bahwa Tuhan kita Allah akan melepaskan kita dari pada tangan raja Asyur. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Bukankah <03808> Hizkia <02396> memperdayakan <05496> kamu, supaya kamu <05414> <0853> mati <04191> kelaparan <07458> dan kehausan <06772>, dengan mengatakan <0559>: TUHAN <03068>, Allah <0430> kita, akan melepaskan <05337> kita dari tangan <03709> raja <04428> Asyur <0804>? |
TL_ITL_DRF | Bukankah <03808> Yehizkia <02396> juga mengasut <05496> kamu, hendak menyerahkan <05414> kamu kepada kematian <04191> dengan lapar <07458> dan dahaga <06772>, katanya <0559>: Bahwa Tuhan <03068>, Allah <0430> kita, akan melepaskan <05337> kita kelak dari pada tangan <03709> raja <04428> Asyur <0804> itu? |
AV# | Doth not Hezekiah <03169> persuade <05496> (8688) you to give <05414> (8800) over yourselves to die <04191> (8800) by famine <07458> and by thirst <06772>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> our God <0430> shall deliver <05337> (8686) us out of the hand <03709> of the king <04428> of Assyria <0804>? |
BBE | Is it not Hezekiah who has got you to do it, causing your death from need of food and water, by saying, The Lord our God will give us salvation out of the hands of the king of Assyria? |
MESSAGE | Do you think Hezekiah will save you? Don't be stupid--Hezekiah has fed you a pack of lies. When he says, 'GOD will save us from the power of the king of Assyria,' he's lying--you're all going to end up dead. |
NKJV | `Does not Hezekiah persuade you to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, "The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria"? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria? |
GWV | Isn't Hezekiah misleading you and abandoning you to die from hunger and thirst when he says, 'The LORD our God will rescue us from the king of Assyria?' |
NET | Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power* of the king of Assyria.” But he is misleading you and you will die of hunger and thirst!* |
NET | 32:11 Hezekiah says, “The Lord> our God will rescue us from the power1015 tn Heb “hand.” of the king of Assyria.” But he is misleading you and you will die of hunger and thirst!1016 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The Lord> our God will rescue us from the hand of the king of Assyria’?’
|
BHSSTR | <0804> rwsa <04428> Klm <03709> Pkm <05337> wnlyuy <0430> wnyhla <03068> hwhy <0559> rmal <06772> amubw <07458> berb <04191> twml <0853> Mkta <05414> ttl <0853> Mkta <05496> tyom <02396> whyqzxy <03808> alh (32:11) |
LXXM | ouci {<3364> ADV} ezekiav {<1478> N-NSM} apata {<538> V-PAI-3S} umav {<4771> P-AP} tou {<3588> T-GSN} paradounai {<3860> V-AAN} umav {<4771> P-AP} eiv {<1519> PREP} yanaton {<2288> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} limon {<3042> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} diqan {N-ASF} legwn {<3004> V-PAPNS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} swsei {<4982> V-FAI-3S} hmav {<1473> P-AP} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} basilewv {<935> N-GSM} assour {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |