ENDE | Para imam didaftar menurut keluarga2 mereka dalam silsilah dan para Levita, dari umur dua puluh tahun keatas, menurut tugas dan puak mereka. |
TB | Para imam dicatat dalam daftar menurut puak-puak mereka, sedang orang-orang Lewi yang berumur dua puluh tahun ke atas dicatat menurut tugas dan rombongan mereka. |
BIS | Para imam didaftarkan menurut kaumnya, dan orang Lewi yang berumur 20 tahun ke atas didaftarkan menurut tugasnya dan regunya. |
FAYH | Para imam dicatat namanya dalam daftar silsilah menurut kaumnya, dan orang-orang Lewi yang berusia dua puluh tahun ke atas dicatat dalam daftar kelompok kerja mereka. Setiap keluarga imam yang terdaftar, yaitu anak istri mereka, menerima jatah makanan secara teratur. Mereka tidak mempunyai sumber nafkah lain karena seluruh waktu dan tenaga mereka diabdikan untuk melayani di dalam Bait Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena lain dari pada daftar asal keturunan segala imam, seturut isi rumah bapa-bapanya, dan segala orang Lewi yang umur dua puluh tahun atau lebih, dengan segala pengawalnya dan dengan pangkat-pangkat, |
KSI | |
DRFT_SB | dan orang yang dibilang sekadar keturunan imam-imam seperti isi rumah segala bapanya dan orang Lewi yang dua puluh tahun umurnya dan lebih dari pada itu dalam pegangannya sekadar segala gilirannya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Para imam <03548> dicatat dalam daftar <03188> menurut puak-puak <01> <01004> mereka, sedang orang-orang Lewi <03881> yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605> dicatat menurut tugas <04931> dan rombongan <04256> mereka. |
TL_ITL_DRF | Karena lain dari pada daftar asal keturunan <03188> segala imam <03548>, seturut isi rumah <01004> bapa-bapanya <01>, dan segala orang Lewi <03881> yang umur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> atau lebih <04605>, dengan segala pengawalnya <04931> dan dengan pangkat-pangkat <04256>, |
AV# | Both to the genealogy <03187> (8692) of the priests <03548> by the house <01004> of their fathers <01>, and the Levites <03881> from twenty <06242> years <08141> old <01121> and upward <04605>, in their charges <04931> by their courses <04256>; |
BBE | |
MESSAGE | The divisions comprised officially registered priests by family and Levites twenty years and older by job description. |
NKJV | and to the priests who were written in the genealogy according to their father's house, and to the Levites from twenty years old and up according to their work, by their divisions, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
GWV | They were to distribute offerings to the priests who were enrolled by families and to the Levites who were at least 20 years old. Distribution was based on the way they served in their divisions. |
NET | They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions, |
NET | 31:17 They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,
|
BHSSTR | <04256> Mhytwqlxmb <04931> Mhytwrmsmb <04605> hlemlw <08141> hns <06242> Myrve <01121> Nbm <03881> Mywlhw <01> Mhytwba <01004> tybl <03548> Mynhkh <03188> vxyth <0853> taw (31:17) |
LXXM | outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} katalocismov {N-NSM} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} kat {<2596> PREP} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} efhmeriaiv {<2183> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} apo {<575> PREP} eikosaetouv {A-GSM} kai {<2532> CONJ} epanw {<1883> ADV} en {<1722> PREP} diataxei {N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |