"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 30:20
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
TUHAN mendengar Hizkia dan membiarkan bangsa itu selamat.
BIS
TUHAN mendengar doa Hizkia. Ia mengampuni orang-orang itu, dan tidak menghukum mereka.
FAYH
TUHAN mendengar doa Raja Hizkia dan tidak membinasakan orang-orang itu.
DRFT_WBTC
TL
Maka dikabulkan Tuhan permintaan doa Yehizkia ini, sehingga disembuhkannya orang banyak itu.
KSI
DRFT_SB
Maka didengar Allah akan permintaan Hizkia lalu disembuhkannya kaum itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Maka Jahwe mendengarkan Hizkia dan menjembuhkan rakjat.
TB_ITL_DRF
TUHAN <
03068
> mendengar <
08085
> Hizkia <
02396
> dan membiarkan <
07495
> bangsa <
05971
> itu selamat.
TL_ITL_DRF
Maka dikabulkan <
08085
> Tuhan <
03068
> permintaan <
0413
> doa Yehizkia <
02396
> ini, sehingga disembuhkannya <
07495
> orang banyak <
05971
> itu.
AV#
And the LORD <
03068
> hearkened <
08085
> (
8799
) to Hezekiah <
03169
>, and healed <
07495
> (
8799
) the people <
05971
>.
BBE
And the Lord gave ear to Hezekiah, and made the people well.
MESSAGE
GOD responded to Hezekiah's prayer and healed the people.
NKJV
And the LORD listened to Hezekiah and healed the people.
PHILIPS
RWEBSTR
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
GWV
The LORD listened to Hezekiah and healed the people.
NET
The Lord responded favorably* to Hezekiah and forgave* the people.
NET
30:20
The
Lord> responded favorably
960
tn
Heb
“listened.”
to Hezekiah and forgave
961
tn
Heb
“healed.”
the people.
BHSSTR
o
<
05971
>
Meh
<
0853
>
ta
<
07495
>
apryw
<
02396
>
whyqzxy
<
0413
>
la
<
03068
>
hwhy
<
08085
>
emsyw
(30:20)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
ephkousen
{V-AAI-3S}
kuriov
{<
2962
> N-NSM}
tw
{<
3588
> T-DSM}
ezekia
{<
1478
> N-DSM}
kai
{<
2532
> CONJ}
iasato
{<
2390
> V-AMI-3S}
ton
{<
3588
> T-ASM}
laon
{<
2992
> N-ASM}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%