TB | Inilah ukuran dasar yang dipakai Salomo untuk mendirikan rumah Allah: panjangnya enam puluh hasta, menurut ukuran hasta yang lama dan lebarnya dua puluh hasta. |
BIS | Panjang Rumah itu 27 meter dan lebarnya 9 meter. |
FAYH | Dasar Bait Allah itu panjangnya enam puluh hasta (27 meter) dan lebarnya dua puluh hasta (9 meter).
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka demikianlah peri Sulaiman membubuh kaki tembok akan membuat bait-Ullah di atasnya: panjangnya dengan hasta ukuran dahulu itu adalah enam puluh hasta dan lebarnya dua puluh hasta. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah peri Salomo itu membuat alasan pada membangunkan rumah Allah itu. Maka panjangnya dengan hasta ukuran yang mula-mula itu yaitu enam puluh hasta dan lebarnya dua puluh hasta. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Inilah apa jang ditetapkan Sulaiman bagi pembangunan Bait-Allah: pandjangnja enampuluh hasta, menurut ukuran hasta jang lama, dan lebarnja duapuluh hasta. |
TB_ITL_DRF | Inilah <0428> ukuran dasar <03245> yang dipakai Salomo <08010> untuk mendirikan <01129> rumah <01004> Allah <0430>: panjangnya <0753> enam <08346> puluh <06242> hasta <0520>, menurut ukuran <04060> hasta <0520> yang lama dan lebarnya <07341> dua puluh <06242> hasta <0520>. |
TL_ITL_DRF | Maka demikianlah peri <0428> Sulaiman <08010> membubuh <03245> kaki tembok akan membuat <01129> bait-Ullah <01004> di atasnya: panjangnya <0753> dengan hasta <0520> ukuran <04060> dahulu <07223> itu adalah <0520> enam <08346> puluh <06242> hasta <0520> dan lebarnya <07341> dua puluh <06242> hasta <0520>. |
AV# | Now these [are the things wherein] Solomon <08010> was instructed <03245> (8717) for the building <01129> (8800) of the house <01004> of God <0430>. The length <0753> by cubits <0520> after the first <07223> measure <04060> [was] threescore <08346> cubits <0520>, and the breadth <07341> twenty <06242> cubits <0520>. {instructed: Heb. founded} |
BBE | And Solomon put the base of the house of God in position; by the older measure it was sixty cubits long and twenty cubits wide. |
MESSAGE | These are the dimensions that Solomon set for the construction of the house of GOD: ninety feet long and thirty feet wide. |
NKJV | This is the foundation which Solomon laid for building the house of God: The length [was] sixty cubits (by cubits according to the former measure) and the width twenty cubits. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now these [are the things in which] Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure [was] sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
GWV | This is how Solomon laid the foundation to build God's temple. It was 90 feet long and 30 feet wide. (They used the old standard measurement.) |
NET | Solomon laid the foundation for God’s temple;* its length (determined according to the old standard of measure) was 90 feet, and its width 30 feet.* |
NET | 3:3 Solomon laid the foundation for God’s temple;68 tn Heb “and these are the founding of Solomon to build the house of God.” its length (determined according to the old standard of measure) was 90 feet, and its width 30 feet.69 tn Heb “the length [in] cubits by the former measure was sixty cubits, and a width of twenty cubits.” Assuming a length of 18 inches (45 cm) for the standard cubit, the length of the foundation would be 90 feet (27 m) and its width 30 feet (9 m).
|
BHSSTR | <06242> Myrve <0520> twma <07341> bxrw <08346> Myss <0520> twma <07223> hnwsarh <04060> hdmb <0520> twma <0753> Krah <0430> Myhlah <01004> tyb <0853> ta <01129> twnbl <08010> hmls <03245> dowh <0428> hlaw (3:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tauta {<3778> D-NPN} hrxato {<757> V-AMI-3S} salwmwn {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} oikodomhsai {<3618> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} mhkov {<3372> N-NSN} phcewn {<4083> N-GPM} h {<3588> T-NSF} diametrhsiv {N-NSF} h {<3588> T-NSF} prwth {<4413> A-NSFS} phcewn {<4083> N-GPM} exhkonta {<1835> N-NUI} kai {<2532> CONJ} eurov {N-NSN} phcewn {<4083> N-GPM} eikosi {<1501> N-NUI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |