ENDE | Maka datanglah murka Jahwe atas Juda dan Jerusjalem. Ia membuat mereka djadi pendjera, dahsjat dan suitan, seperti telah kamu saksikan dengan mata kepala sendiri. |
TB | sehingga murka TUHAN menimpa Yehuda dan Yerusalem. Ia membuat mereka menjadi kengerian, kedahsyatan dan sasaran suitan seperti yang kamu lihat dengan matamu sendiri. |
BIS | Lalu TUHAN dalam kemarahan-Nya menghukum orang Yehuda dan Yerusalem. Dan kamu semua tahu betapa tindakan TUHAN itu telah membuat semua orang terkejut dan ngeri. |
FAYH | Sebab itu murka TUHAN menimpa Yehuda dan Yerusalem. TUHAN telah membiarkan kita menjadi sasaran kengerian, kedahsyatan, dan cemoohan, seperti yang kamu saksikan sendiri sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh sebab itu besarlah murka Tuhan akan orang Yehuda dan akan orang isi Yeruzalem, dijadikannya mereka itu suatu kecengangan dan kebinasaan dan kecelaan, seperti kamu melihat dia dengan matamu sendiri. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu orang Yehuda dan Yerusalem ini telah ditimpa murka Allah diserahkannya akan dilambungkan kesana kemari akan menjadi suatu kheran dan suatu siulan yang kamu lihat dengan mata sendiri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | sehingga murka <07110> TUHAN <03068> menimpa <05921> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389>. Ia membuat <02113> <05414> mereka menjadi kengerian <02113>, kedahsyatan <08047> dan sasaran suitan <08322> seperti yang <0834> kamu <0859> lihat <07200> dengan matamu <05869> sendiri. |
TL_ITL_DRF | Maka <01961> oleh sebab itu besarlah murka <07110> Tuhan <03068> akan orang Yehuda <03063> dan akan orang isi Yeruzalem <03389>, dijadikannya mereka <02113> <05414> itu suatu kecengangan <02113> dan kebinasaan <08047> dan kecelaan <08322>, seperti <0834> kamu <0859> melihat <07200> dia dengan matamu <05869> sendiri. |
AV# | Wherefore the wrath <07110> of the LORD <03068> was upon Judah <03063> and Jerusalem <03389>, and he hath delivered <05414> (8799) them to trouble <02189> (8675) <02113>, to astonishment <08047>, and to hissing <08322>, as ye see <07200> (8802) with your eyes <05869>. {trouble: Heb. commotion} |
BBE | And so the wrath of the Lord has come on Judah and Jerusalem, and he has given them up to be a cause of fear and wonder and shame, as your eyes have seen. |
MESSAGE | And because of that, GOD's anger flared up and he turned those people into a public exhibit of disaster, a moral history lesson--look and read! |
NKJV | "Therefore the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He has given them up to trouble, to desolation, and to jeering, as you see with your eyes. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore the wrath of the LORD hath been upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes. |
GWV | So the LORD was angry with Judah and Jerusalem. He made them something that shocks and terrifies people and that people ridicule, as you can see with your own eyes. |
NET | The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn,* as you can see with your own eyes. |
NET | 29:8 The Lord> was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn,904 tn Heb “and he made them [an object] of dread and devastation and hissing.” as you can see with your own eyes.
|
BHSSTR | <05869> Mkynyeb <07200> Myar <0859> Mta <0834> rsak <08322> hqrslw <08047> hmsl <02113> *hwezl {hewzl} <05414> Mntyw <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <05921> le <03068> hwhy <07110> Puq <01961> yhyw (29:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} wrgisyh {<3710> V-API-3S} orgh {<3709> N-DSF} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} ekstasin {<1611> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} surismon {N-ASM} wv {<3739> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} orate {<3708> V-PAI-2P} toiv {<3588> T-DPM} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} umwn {<4771> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |