ENDE | Dia itulah jang membuka pintu2 Rumah Jahwe pula dalam tahun pertama pemerintahannja, dalam bulan pertama, serta memperbaikinja. |
TB | Pada tahun pertama pemerintahannya, dalam bulan yang pertama, ia membuka pintu-pintu rumah TUHAN dan memperbaikinya. |
BIS | Pada bulan satu dalam tahun pertama pemerintahannya, Hizkia membuka pintu-pintu Rumah TUHAN dan menyuruh orang memperbaikinya. |
FAYH | Pada bulan pertama tahun pertama masa pemerintahannya, ia membuka kembali pintu-pintu Bait Allah dan memperbaikinya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada tahun yang pertama dari pada kerajaannya pada bulan yang pertama dibuka baginda segala pintu rumah Tuhan dan dibaikinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada tahun yang pertama dari pada kerajaan baginda pada bulan yang pertama dibuka baginda segala pintu rumah Allah serta dibanyakinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pada tahun <08141> pertama <07223> pemerintahannya <04427>, dalam bulan <02320> yang pertama <07223>, ia membuka <06605> pintu-pintu <01817> rumah <01004> TUHAN <03068> dan memperbaikinya <02388>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada tahun <08141> yang pertama <07223> dari pada kerajaannya <04427> pada bulan <02320> yang pertama <07223> dibuka <06605> baginda segala pintu <01817> rumah <01004> Tuhan <03068> dan dibaikinya <02388>. |
AV# | He in the first <07223> year <08141> of his reign <04427> (8800), in the first <07223> month <02320>, opened <06605> (8804) the doors <01817> of the house <01004> of the LORD <03068>, and repaired <02388> (8762) them. |
BBE | |
MESSAGE | In the first month of the first year of his reign, Hezekiah, having first repaired the doors of The Temple of GOD, threw them open to the public. |
NKJV | In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. |
GWV | In the first month of his first year as king, he opened the doors of the LORD'S temple and repaired them. |
NET | In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the Lord’s temple and repaired them. |
NET | 29:3 In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the Lord>’s temple and repaired them.
|
BHSSTR | <02388> Mqzxyw <03068> hwhy <01004> tyb <01817> twtld <0853> ta <06605> xtp <07223> Nwsarh <02320> sdxb <04427> wklml <07223> hnwsarh <08141> hnsb <01931> awh (29:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} wv {<3739> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} prwtw {<4413> A-DSMS} mhni {<3303> N-DSM} anewxen {<455> V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epeskeuasen {V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |