TB | Lalu Hizkia memerintahkan untuk mempersembahkan korban bakaran di atas mezbah. Pada saat persembahan korban bakaran dimulai, mulailah pula dinyanyikan nyanyian bagi TUHAN dan dibunyikan nafiri, dengan iringan alat-alat musik Daud, raja Israel. |
BIS | Hizkia memberi tanda supaya upacara persembahan kurban dimulai. Sementara kurban dipersembahkan, orang-orang mulai menyanyikan pujian kepada TUHAN, dan para pemain musik membunyikan trompet serta alat-alat musik lain. |
FAYH | Setelah itu Raja Hizkia memerintahkan agar kurban bakaran itu diletakkan di atas mezbah. Pada saat upacara itu dimulai, orang-orang menyanyikan puji-pujian bagi TUHAN, diiringi dengan bunyi trompet serta alat-alat musik lainnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bertitah Hizkia, disuruhnya orang mempersembahkan korban bakaran di atas mezbah itu; maka pada ketika mulai korban bakaran itu, mulailah juga nyanyian bagi Tuhan dengan segala bunyi nafiri disertakan segala bunyi-bunyian Daud, raja orang Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disuruh Hizkia mempersembahkan kurban bakaran itu di atas tempat kurban. Maka tatkala mulai kurban bakaran itu mulailah pula nyanyian Allah dengan bunyi nafiri serta dengan segala bunyi-bunyian Daud raja Israel itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hizkia menjuruh sampaikan kurban bakar itu diatas mesbah. Segera setelah kurban bakar dimulai, maka mulailah pula njanjian Jahwe dan bunji nafiri dengan diiringi alat2 musik Dawud, radja Israil. |
TB_ITL_DRF | Lalu <0559> Hizkia <02396> memerintahkan untuk mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> di atas mezbah <04196>. Pada saat <06256> persembahan <02490> korban bakaran <05930> dimulai <02490>, mulailah <02490> pula dinyanyikan nyanyian <07892> bagi TUHAN <03068> dan dibunyikan <02689> nafiri, dengan iringan <03027> alat-alat <03627> musik Daud <01732>, raja <04428> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Maka bertitah <0559> Hizkia <02396>, disuruhnya orang mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> di atas mezbah <04196> itu; maka pada ketika <06256> mulai <02490> korban bakaran <05930> itu, mulailah <02490> juga nyanyian <07892> bagi Tuhan <03068> dengan segala bunyi nafiri <02689> disertakan <03027> segala bunyi-bunyian <03627> Daud <01732>, raja <04428> orang Israel <03478>. |
AV# | And Hezekiah <02396> commanded <0559> (8799) to offer <05927> (8687) the burnt offering <05930> upon the altar <04196>. And when <06256> the burnt offering <05930> began <02490> (8689), the song <07892> of the LORD <03068> began <02490> (8689) [also] with the trumpets <02689>, and with the instruments <03627> [ordained] by <03027> David <01732> king <04428> of Israel <03478>. {when: Heb. in the time} {the instruments: Heb. hands of instruments} |
BBE | And Hezekiah gave the word for the burned offering to be offered on the altar. And when the burned offering was started, then the song of the Lord was started, with the blowing of horns and with all the instruments of David, king of Israel. |
MESSAGE | Then Hezekiah gave the signal to begin: The Whole-Burnt-Offering was offered on the Altar; at the same time the sacred choir began singing, backed up by the trumpets and the David orchestra |
NKJV | Then Hezekiah commanded [them] to offer the burnt offering on the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD [also] began, with the trumpets and with the instruments of David king of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began [also] with the trumpets, and with the instruments [ordained] by David king of Israel. |
GWV | Then Hezekiah ordered the sacrificing of burnt offerings on the altar. When the burnt offerings started, the songs to the LORD started. These songs were accompanied by trumpets and the instruments of King David of Israel. |
NET | Hezekiah ordered the burnt sacrifice to be offered on the altar. As they began to offer the sacrifice, they also began to sing to the Lord, accompanied by the trumpets and the musical instruments of King David of Israel. |
NET | 29:27 Hezekiah ordered the burnt sacrifice to be offered on the altar. As they began to offer the sacrifice, they also began to sing to the Lord,> accompanied by the trumpets and the musical instruments of King David of Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvy <04428> Klm <01732> dywd <03627> ylk <03027> ydy <05921> lew <02689> twruuxhw <03068> hwhy <07892> rys <02490> lxh <05930> hlweh <02490> lxh <06256> tebw <04196> xbzmhl <05930> hleh <05927> twlehl <02396> whyqzx <0559> rmayw (29:27) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} anenegkai {<399> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} olokautwsin {N-ASF} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} arxasyai {<757> V-AMN} anaferein {<399> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} olokautwsin {N-ASF} hrxanto {<757> V-AMI-3P} adein {<103> V-PAN} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} salpiggev {<4536> N-NPF} prov {<4314> PREP} ta {<3588> T-APN} organa {N-APN} dauid {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |