copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 28:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPutra Ahas, yang bernama Maaseya dibunuh oleh Zikhri seorang perwira Israel. Zikhri juga membunuh Azrikam pengurus istana raja, dan Elkana, tangan kanan raja.
TBDan Zikhri, pahlawan dari Efraim, membunuh Maaseya, anak raja, Azrikam, kepala istana, dan Elkana orang kedua di bawah raja.
FAYHLalu Zikhri, seorang pahlawan yang perkasa dari Efraim, membunuh Maaseya, putra raja, dan Azrikam, kepala istana, juga Elkana, wakil raja.
DRFT_WBTC
TLMaka Zikhri, seorang hulubalang dari Efrayim, membunuh Maaseya, putera baginda, dan Azrikam, pemerintah istana, dan lagi Elkana, perdana menteri baginda.
KSI
DRFT_SBMaka orang Zikhri dan orang Efraim yang gagah itu dibunuhnya Maaseya, anakanda baginda itu, dan Azrikam yang memerintahkan istananya dan Elkana yang memangku kerajaan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEZikri, seorang pahlawan dari Efraim, membunuh Ma'asejahu, putera radja, dan 'Azrikam, pembesar istana, dan Elkana, wasir radja.
TB_ITL_DRFDan Zikhri <02147>, pahlawan <01368> dari Efraim <0669>, membunuh <02026> Maaseya <04641>, anak <01121> raja <04428>, Azrikam <05840>, kepala <05057> istana <01004>, dan Elkana <0511> orang kedua <04932> di bawah raja <04428>.
TL_ITL_DRFMaka Zikhri <02147>, seorang hulubalang <01368> dari Efrayim <0669>, membunuh <02026> Maaseya <04641>, putera <01121> baginda <04428>, dan Azrikam <05840>, pemerintah <05057> istana <01004>, dan lagi Elkana <0511>, perdana <04932> menteri baginda <04428>.
AV#And Zichri <02147>, a mighty man <01368> of Ephraim <0669>, slew <02026> (8799) Maaseiah <04641> the king's <04428> son <01121>, and Azrikam <05840> the governor <05057> of the house <01004>, and Elkanah <0511> [that was] next <04932> to the king <04428>. {next...: Heb. the second to the king}
BBEAnd Zichri, a great fighting-man of Ephraim, put to death Maaseiah, the king’s son, and Azrikam, the controller of his house, and Elkanah, who was second in authority to the king.
MESSAGEFurthermore, Zicri, an Ephraimite hero, killed the king's son Maaseiah, Azrikam the palace steward, and Elkanah, second in command to the king.
NKJVZichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah [who was] second to the king.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah [that was] next to the king.
GWVZichri, a fighting man from Ephraim, killed Maaseiah, who was the king's son, Azrikam, who was in charge of the palace, and Elkanah, who was the king's secondincommand.
NETZikri, an Ephraimite warrior, killed the king’s son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king’s second-in-command.
NET28:7 Zikri, an Ephraimite warrior, killed the king’s son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king’s second-in-command.
BHSSTRo <04428> Klmh <04932> hnsm <0511> hnqla <0853> taw <01004> tybh <05057> dygn <05840> Mqyrze <0853> taw <04428> Klmh <01121> Nb <04641> whyvem <0853> ta <0669> Myrpa <01368> rwbg <02147> yrkz <02026> grhyw (28:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} apekteinen {<615> V-AAI-3S} ezekri {N-PRI} o {<3588> T-NSM} dunatov {<1415> A-NSM} tou {<3588> T-GSM} efraim {<2187> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} maasaian {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} esdrikam {N-PRI} hgoumenon {<2233> V-PMPAS} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} elkana {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} diadocon {<1240> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran