TB | Lalu bangkitlah beberapa pemimpin bani Efraim, yakni: Azarya bin Yohanan, Berekhya bin Mesilemot, Yehizkia bin Salum dan Amasa bin Hadlai menghadapi orang-orang yang pulang dari perang, | BIS | Empat tokoh dari Israel, yaitu Azarya anak Yohanam, Berekhya anak Mesilemot, Yehizkia anak Salum, dan Amasa anak Hadlai, juga menentang tindakan tentara yang pulang itu. | FAYH | Beberapa di antara para pemimpin Efraim -- yaitu Azarya putra Yohanan, Berekhya putra Mesilemot, Yehizkia putra Salum, dan Amasa putra Hadlai -- juga menentang perbuatan mereka.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka pada ketika itu berbangkitlah beberapa orang dari pada segala penghulu bani Efrayim, yaitu Azarya bin Yohanan, dan Berekhya bin Mesilemot, dan Yehizkia bin Salum, dan Amasa bin Hadlai, lalu pergi mendapatkan segala orang yang datang dari pada tentara itu. | KSI | | DRFT_SB | Lalu berdirilah beberapa orang dari pada penghulu-penghulu bani Efraim, yaitu: Azarya bin Yohanan dan Berekhya bin Mesilemot dan Yehizkia bin Salum dan Amasa bin Hadlai hendak dilawan segala orang yang dari pada peperangan itu | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Maka bangkitlah beberapa kepala bani Efraim, jaitu 'Azarjahu bin Johanan, Berekjahu bin Mesjilemot, Hizkijahu bin Sjalum dan 'Amasa bin Hadlai didepan orang2 jang pulang dari perlawanan itu. | TB_ITL_DRF | Lalu bangkitlah <06965> beberapa <0376> pemimpin <07218> bani <01121> Efraim <0669>, yakni: Azarya <05838> bin <01121> Yohanan <03076>, Berekhya <01296> bin <01121> Mesilemot <04919>, Yehizkia <03169> bin <01121> Salum <07967> dan Amasa <06021> bin <01121> Hadlai <02311> menghadapi orang-orang yang pulang <0935> dari <04480> perang <06635>, | TL_ITL_DRF | Maka pada ketika itu berbangkitlah <06965> beberapa orang <0376> dari pada segala penghulu <07218> bani <01121> Efrayim <0669>, yaitu Azarya <05838> bin <01121> Yohanan <03076>, dan Berekhya <01296> bin <01121> Mesilemot <04919>, dan Yehizkia <03169> bin <01121> Salum <07967>, dan Amasa <06021> bin <01121> Hadlai <02311>, lalu pergi mendapatkan segala orang yang datang <0935> dari <04480> pada tentara <06635> itu. | AV# | Then certain <0582> of the heads <07218> of the children <01121> of Ephraim <0669>, Azariah <05838> the son <01121> of Johanan <03076>, Berechiah <01296> the son <01121> of Meshillemoth <04919>, and Jehizkiah <03169> the son <01121> of Shallum <07967>, and Amasa <06021> the son <01121> of Hadlai <02311>, stood up <06965> (8799) against them that came <0935> (8802) from the war <06635>, | BBE | Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah, the son of Johanan, Berechiah, the son of Meshillemoth Jehizkiah, the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, put themselves against those who had come from the war, | MESSAGE | Some of their Ephraimite leaders--Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--stood up against the returning army | NKJV | Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war, | PHILIPS | | RWEBSTR | Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war, | GWV | Then Azariah, son of Jehohan, Berechiah, son of Meshillemoth, Jehizkiah, son of Shallum, and Amasa, son of Hadlai (some leaders of Ephraim) opposed those coming home from the army. | NET | So some of* the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted* those returning from the battle. | NET | 28:12 So some of876 tn Heb “men from.” the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted877 tn Heb “arose against.” those returning from the battle.
| BHSSTR | <06635> abuh <04480> Nm <0935> Myabh <05921> le <02311> yldx <01121> Nb <06021> avmew <07967> Mls <01121> Nb <03169> whyqzxyw <04919> twmlsm <01121> Nb <01296> whykrb <03076> Nnxwhy <01121> Nb <05838> whyrze <0669> Myrpa <01121> ynb <07218> ysarm <0376> Mysna <06965> wmqyw (28:12) | LXXM | kai {<2532> CONJ} anesthsan {<450> V-AAI-3P} arcontev {<758> N-NPM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} efraim {<2187> N-PRI} oudia {N-PRI} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} iwanou {N-PRI} kai {<2532> CONJ} baraciav {<914> N-NSM} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} mosolamwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ezekiav {<1478> N-NSM} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} sellhm {N-PRI} kai {<2532> CONJ} amasiav {N-NSM} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} codli {N-PRI} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} ercomenouv {<2064> V-PMPAP} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} polemou {<4171> N-GSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|