copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 26:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian Uzia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di ladang dekat pekuburan raja-raja, karena ia berpenyakit kusta, kata orang. Maka Yotam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
BISKetika meninggal, Uzia dikuburkan di tanah dekat makam raja-raja, tetapi tidak di makam itu sendiri, sebab ia berpenyakit kulit yang mengerikan. Yotam putranya menjadi raja menggantikan dia.
FAYHSetelah meninggal Raja Uzia dikuburkan di dekat makam nenek moyangnya, di ladang milik raja-raja, karena ia berpenyakit kusta. Yotam, putranya, menjadi raja baru, menggantikan dia.
DRFT_WBTC
TLMaka mangkatlah Uzia beradu dengan segala nenek moyangnya, dan dikuburkan oranglah akan dia pada sisi segala nenek moyangnya di padang pekuburan raja-raja, karena kata mereka itu: Bahwa ia telah berkusta; maka Yotam, puteranya, lalu naik raja akan gantinya.
KSI
DRFT_SBMaka Uziapun beradulah serta dengan segala nenek moyangnya lalu dikuburkan oranglah akan dia pada sisi segala nenek moyangnya di tempat pekuburan raja-raja karena katanya bahwa ia telah berkusta maka anakanda baginda Yotam itulah berkerajaan menggantikan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE'Uzijahu berbaring serta nenek-mojangnja dan dimakam serta nenek-mojangnja diladang makam para radja. Sebab kata orang: "Ia orang kusta." Jotam, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.
TB_ITL_DRFKemudian Uzia <05818> mendapat perhentian <07901> bersama-sama <05973> dengan nenek moyangnya <01>, dan ia dikuburkan <06912> di samping <05973> nenek moyangnya <01> di ladang <07704> dekat pekuburan <06900> raja-raja <04428>, karena <03588> ia <01931> berpenyakit <04427> kusta <06879>, kata <0559> orang. Maka Yotam <03147>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia.
TL_ITL_DRFMaka mangkatlah <07901> Uzia <05818> beradu dengan <05973> segala nenek <01> moyangnya, dan dikuburkan <06912> oranglah <0853> akan dia pada sisi <05973> segala <0853> nenek <01> moyangnya di padang <07704> pekuburan <06900> raja-raja <04428>, karena <03588> kata <0559> mereka itu: Bahwa ia telah berkusta <06879>; maka Yotam <03147>, puteranya <01121>, lalu naik <04427> raja akan gantinya <08478>.
AV#So Uzziah <05818> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and they buried <06912> (8799) him with his fathers <01> in the field <07704> of the burial <06900> which [belonged] to the kings <04428>; for they said <0559> (8804), He [is] a leper <06879> (8794): and Jotham <03147> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead.
BBESo Uzziah went to rest with his fathers; and they put his body into the earth in the field used for the resting-place of the kings, for they said, He is a leper: and Jotham his son became king in his place.
MESSAGEWhen Uzziah died, they buried him with his ancestors in a field next to the royal cemetery. His skin disease disqualified him from burial in the royal cemetery. His son Jotham became the next king.
NKJVSo Uzziah rested with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of burial which [belonged] to the kings, for they said, "He is a leper." Then Jotham his son reigned in his place.
PHILIPS
RWEBSTRSo Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which [belonged] to the kings; for they said, He [is] a leper: and Jotham his son reigned in his stead.
GWVUzziah lay down in death with his ancestors and was buried with them in a field containing tombs that belonged to the kings. People said, "He had a skin disease." His son Jotham succeeded him as king.
NETUzziah passed away* and was buried near his ancestors* in a cemetery* belonging to the kings. (This was because he had a skin disease.)* His son Jotham replaced him as king.
NET26:23 Uzziah passed away843 and was buried near his ancestors844 in a cemetery845 belonging to the kings. (This was because he had a skin disease.)846 His son Jotham replaced him as king.

Jotham’s Reign

BHSSTRP <08478> wytxt <01121> wnb <03147> Mtwy <04427> Klmyw <01931> awh <06879> erwum <0559> wrma <03588> yk <04428> Myklml <0834> rsa <06900> hrwbqh <07704> hdvb <01> wytba <05973> Me <0853> wta <06912> wrbqyw <01> wytba <05973> Me <05818> whyze <07901> bksyw (26:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} oziav {<3604> N-NSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eyaqan {<2290> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} pediw {N-DSN} thv {<3588> T-GSF} tafhv {<5027> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM} oti {<3754> CONJ} eipan {V-AAI-3P} oti {<3754> CONJ} leprov {<3015> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} iwayam {<2488> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> INJ} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran