ENDE | Angkatan-perang dibawah pimpinan mereka itu berdjumlah tigaratus tudjuh ribu limaratus orang, jang mempunjai daja tempur besar untuk menolong radja terhadap seteru2nja. |
TB | Di bawah pimpinan mereka terdapat satu balatentara, terdiri dari tiga ratus tujuh ribu lima ratus orang yang gagah perkasa dalam berperang, untuk membantu raja dalam menghadapi musuh. |
BIS | (26:12) |
FAYH | Bala tentara itu terdiri dari 307.500 orang yang gagah perkasa dan sanggup berperang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan di bawah perintah mereka itu adalah suatu tentara peperangan dari pada tiga keti tujuh ribu lima ratus orang, yang biasa dalam perang, lagi gagah dan perkasa akan membantu baginda dalam melawan segala musuh. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan di bawah perintah segala orang itu ada suatu bala tantara yang tiga puluh laksa tujuh ribu lima ratus orang banyaknya yang berperang dengan sangat kuasanya pada membantu baginda melawan musuhnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Di bawah pimpinan <03027> mereka terdapat satu balatentara <02426>, terdiri dari tiga <07969> ratus <03967> tujuh <07651> ribu <0505> lima <02568> ratus <03967> orang yang gagah <02428> perkasa <03581> dalam berperang <04421>, untuk membantu <05826> raja <04428> dalam menghadapi musuh <0341>. |
TL_ITL_DRF | Dan di <05921> bawah perintah <03027> mereka itu adalah suatu tentara <02426> peperangan <06635> dari pada tiga <07969> keti <0505> tujuh <07651> ribu <0505> lima <02568> ratus <03967> orang, yang biasa <06213> dalam perang <04421>, lagi gagah <03581> dan perkasa <02428> akan membantu <05826> baginda <04428> dalam melawan <05921> segala musuh <0341>. |
AV# | And under their hand <03027> [was] an army <02428> <06635>, three <07969> hundred <03967> thousand <0505> and seven <07651> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>, that made <06213> (8802) war <04421> with mighty <02428> power <03581>, to help <05826> (8800) the king <04428> against the enemy <0341> (8802). {an army: Heb. the power of an army} |
BBE | And under their orders was a trained army of three hundred and seven thousand, five hundred, of great strength in war, helping the king against any who came against him. |
MESSAGE | Under them were reinforcement troops numbering 307,000, with 500 of them on constant alert--a strong royal defense against any attack. |
NKJV | And under their authority [was] an army of three hundred and seven thousand five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And under their hand [was] an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy. |
GWV | Under them was an army of 307,500 soldiers. They were a powerful force that could support the king against the enemy. |
NET | They commanded an army of 307,500 skilled and able warriors who were ready to defend* the king against his enemies. |
NET | 26:13 They commanded an army of 307,500 skilled and able warriors who were ready to defend831 tn Heb “help.” the king against his enemies.
|
BHSSTR | <0341> bywah <05921> le <04428> Klml <05826> rzel <02428> lyx <03581> xkb <04421> hmxlm <06213> yvwe <03967> twam <02568> smxw <0505> Mypla <07651> tebsw <0505> Pla <03967> twam <07969> sls <06635> abu <02426> lyx <03027> Mdy <05921> lew (26:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} dunamiv {<1411> N-NSF} polemikh {A-NSF} triakosiai {<5145> A-NPF} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} eptakiscilioi {<2035> A-NPM} pentakosioi {<4001> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} poiountev {<4160> V-PAPNP} polemon {<4171> N-ASM} en {<1722> PREP} dunamei {<1411> N-DSF} iscuov {<2479> N-GSF} bohyhsai {<997> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} upenantiouv {A-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |