copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 23:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKepada para perwira itu Yoyada membagikan tombak dan perisai milik Raja Daud yang disimpan di Rumah TUHAN.
TBLalu imam Yoyada memberikan kepada para kepala pasukan seratus itu tombak-tombak, utar-utar dan perisai-perisai kepunyaan raja Daud yang ada di rumah Allah.
FAYHLalu Imam Yoyada membagikan tombak-tombak dan perisai-perisai kepada para perwira. Perlengkapan perang itu milik Raja Daud yang disimpan di dalam Bait Allah.
DRFT_WBTC
TLMaka diberikan imam Yoyada kepada segala penghulu atas orang seratus itu segala pendahan dan selukung dan perisai yang dahulu baginda raja Daud punya dan yang ada di dalam bait-Ullah.
KSI
DRFT_SBMaka oleh imam Yoyada itu diserahkannya kepada segala penghulu atas orang seratus itu segala tombak dan perisai dan selokong yang telah ada kepada raja Daud yang lagi ada di dalam rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEImam Jojada' memberikan kepada para pemimpin seratus orang tombak2, perisai2 dan utar2 radja Dawud, jang berada didalam Bait-Allah.
TB_ITL_DRFLalu imam <03548> Yoyada <03077> memberikan <05414> kepada para <03548> kepala pasukan <08269> seratus <03967> itu tombak-tombak <02595>, utar-utar <04043> dan perisai-perisai <07982> kepunyaan <0834> raja <04428> Daud <01732> yang ada <0834> di rumah <01004> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka diberikan <05414> imam <03548> Yoyada <03077> kepada segala <03548> penghulu <08269> atas orang seratus <03967> itu segala pendahan <02595> dan selukung <04043> dan perisai <07982> yang <0834> dahulu baginda raja <04428> Daud <01732> punya dan yang <0834> ada di dalam bait-Ullah <01004>.
AV#Moreover Jehoiada <03077> the priest <03548> delivered <05414> (8799) to the captains <08269> of hundreds <03967> spears <02595>, and bucklers <04043>, and shields <07982>, that [had been] king <04428> David's <01732>, which [were] in the house <01004> of God <0430>.
BBE
MESSAGEThen the priest armed the officers with spears and the large and small shields originally belonging to King David that were stored in The Temple of God.
NKJVAnd Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which [had belonged] to King David, that [were] in the temple of God.
PHILIPS
RWEBSTRMoreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that [had been] king David's, which [were] in the house of God.
GWVJehoiada gave the commanders the spears and the small and large shields that had belonged to King David but were now in God's temple.
NETJehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields* that were kept in God’s temple.
NET23:9 Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields699 that were kept in God’s temple.
BHSSTR<0430> Myhlah <01004> tyb <0834> rsa <01732> dywd <04428> Klml <0834> rsa <07982> Myjlsh <0853> taw <04043> twngmh <0853> taw <02595> Mytynxh <0853> ta <03967> twamh <08269> yrvl <03548> Nhkh <03077> edywhy <05414> Ntyw (23:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} macairav {<3162> N-APF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} yureouv {<2375> N-APM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} opla {<3696> N-APN} a {<3739> R-APN} hn {<1510> V-IAI-3S} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%