copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 23:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSeluruh rakyat gembira, kota pun tenteram dan Atalya sudah dibunuh.
TBBersukarialah seluruh rakyat negeri dan amanlah kota itu, setelah Atalya mati dibunuh dengan pedang.
FAYHDemikianlah segenap rakyat negeri itu bersukacita. Kota itu menjadi aman dan tentram setelah Ratu Atalya mati.
DRFT_WBTC
TLMaka segala orang isi negeripun bersuka-sukaanlah, dan negeripun sentosalah, kemudian dari pada dibunuhnya akan Atalia itu dengan pedang.
KSI
DRFT_SBMaka segala orang negri itu bersuka-sukalah dan negri itupun sentosalah maka Atalya itu dibunuh orang dengan pedang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan segenap rakjat negeri bersukatjita dan kotapun tetap sentosa. Tetapi 'Ataljahu telah dibunuhnja dengan pedang.
TB_ITL_DRFBersukarialah <08055> seluruh <03605> rakyat <05971> negeri <0776> dan amanlah <08252> kota <05892> itu, setelah Atalya <06271> mati <04191> dibunuh dengan pedang <02719>.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> orang <05971> isi <0776> negeripun <05892> <05971> bersuka-sukaanlah <08055>, dan negeripun <05892> sentosalah <08252>, kemudian dari pada dibunuhnya <04191> akan Atalia <06271> itu dengan pedang <02719>.
AV#And all the people <05971> of the land <0776> rejoiced <08055> (8799): and the city <05892> was quiet <08252> (8804), after that they had slain <04191> (8689) Athaliah <06271> with the sword <02719>.
BBESo all the people of the land were glad and the town was quiet, for they had put Athaliah to death with the sword.
MESSAGEEverybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed--Athaliah had been killed; no more Athaliah terror.
NKJVSo all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain Athaliah with the sword.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after they had slain Athaliah with the sword.
GWVall the people of the land were celebrating. But the city was quiet because they had killed Athaliah with a sword.
NETAll the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.*
NET23:21 All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.715

Joash’s Reign

BHSSTRo <02719> brxb <04191> wtymh <06271> whylte <0853> taw <08252> hjqs <05892> ryehw <0776> Urah <05971> Me <03605> lk <08055> wxmvyw (23:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} hufranyh {<2165> V-API-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} hsucasen {<2270> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} goyolian {N-ASF} eyanatwsan {<2289> V-AAI-3P} macaira {<3162> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran