TB_ITL_DRF | Mereka mengelilingi <05437> Yehuda <03063> dan mengumpulkan <06908> orang-orang Lewi <03881> dari semua <03605> kota <05892> di Yehuda <03063> serta kepala-kepala <07218> puak <01> orang Israel <03478>, dan mereka semua datang <0935> ke <0413> Yerusalem <03389>. |
TB | Mereka mengelilingi Yehuda dan mengumpulkan orang-orang Lewi dari semua kota di Yehuda serta kepala-kepala puak orang Israel, dan mereka semua datang ke Yerusalem. |
BIS | Mereka pergi ke semua kota di Yehuda, dan mengumpulkan orang-orang Lewi dan semua kepala kaum, lalu membawa mereka ke Yerusalem. |
FAYH | Secara diam-diam orang-orang itu pergi ke seluruh negeri untuk memberitahukan kepada orang-orang Lewi dan para kepala kaum mengenai rencana Imam Yoyada, dan mengundang mereka datang ke Yerusalem. Mereka datang dan bersumpah untuk mendukung raja yang sangat muda itu, yang masih berada dalam persembunyian di Bait Allah. Imam Yoyada berkata, "Akhirnya tibalah saatnya anak raja memegang tampuk pemerintahan, seperti yang telah dijanjikan TUHAN -- yaitu bahwa keturunan Raja Daud akan menjadi raja kita.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah itu maka berjalanlah mereka itu beridar-idar dalam negeri Yehuda, dihimpunkannyalah segala orang Lewi dari pada segala negeri Yehuda dan segala kepala bapa-bapa orang Israel, lalu kembalilah mereka itu ke Yeruzalem. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah sekaliannya melalui tanah Yehuda dihimpunkannyalah segala orang Lewi dari dalam segala negri Yehuda dan kepala-kepala segala isi rumah bapa-bapa orang Israel maka sampailah sekaliannya ke Yerusalem. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka lalu berkeliling di Juda dan menghimpun para Levita dari segala kota Juda dan para kepala keluarga Israil. Mereka datang ke Jerusjalem. |
TL_ITL_DRF | Setelah itu maka berjalanlah mereka itu beridar-idar <05437> dalam negeri <05892> Yehuda <03063>, dihimpunkannyalah <06908> segala <0853> orang Lewi <03881> dari pada segala <03605> negeri <05892> Yehuda <03063> dan segala kepala <07218> bapa-bapa <01> orang Israel <03478>, lalu kembalilah <0935> mereka itu ke <0413> Yeruzalem <03389>. |
AV# | And they went about <05437> (8799) in Judah <03063>, and gathered <06908> (8799) the Levites <03881> out of all the cities <05892> of Judah <03063>, and the chief <07218> of the fathers <01> of Israel <03478>, and they came <0935> (8799) to Jerusalem <03389>. |
BBE | And they went through Judah, getting together the Levites and the heads of families in Israel from all the towns of Judah, and they came to Jerusalem. |
MESSAGE | They dispersed throughout Judah and called in the Levites from all the towns in Judah along with the heads of families. They met in Jerusalem. |
NKJV | And they went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the chief fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
GWV | They went around Judah, gathered the Levites from all the cities of Judah and the leaders of the families of Israel, and came to Jerusalem. |
NET | They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders. They came to Jerusalem,* |
NET | 23:2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders.
They came to Jerusalem,693 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
|
BHSSTR | <03389> Mlswry <0413> la <0935> wabyw <03478> larvyl <01> twbah <07218> ysarw <03063> hdwhy <05892> yre <03605> lkm <03881> Mywlh <0853> ta <06908> wubqyw <03063> hdwhyb <05437> wboyw (23:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekuklwsan {<2944> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} sunhgagon {<4863> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} leuitav {N-APM} ek {<1537> PREP} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} arcontav {<758> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |