copyright
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 21:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYoram berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan delapan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem.
BISYehoram menjadi raja pada usia 32 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem selama 8 tahun.
FAYHIa berusia tiga puluh dua tahun ketika mulai memerintah, dan ia memerintah selama delapan tahun di Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLAdapun umur Yoram pada masa ia naik raja itu tiga puluh dua tahun dan kerajaanlah ia di Yeruzalem delapan tahun lamanya.
KSI
DRFT_SBAdapun umur Yoram itu tiga puluh dua tahun tatkala ia naik raja maka berkerajaanlah ia delapan tahun lamanya di Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJoram berusia tigapuluh dua tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama delapan tahun.
TB_ITL_DRFYoram <03088> berumur <01121> tiga <07970> puluh dua <08147> tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan delapan <08083> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFAdapun umur <01121> Yoram <03088> pada masa ia naik <04427> raja itu tiga <07970> puluh dua <08147> tahun <08141> dan kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> delapan <08083> tahun <08141> lamanya.
AV#Jehoram <03088> [was] thirty <07970> and two <08147> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) eight <08083> years <08141> in Jerusalem <03389>.
BBEJehoram was thirty-two years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for eight years.
MESSAGEJehoram was thirty-two years old when he became king and ruled in Jerusalem for eight years.
NKJVJehoram [was] thirtytwo years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRJehoram [was] thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
GWVJehoram was 32 years old when he became king, and he ruled for 8 years in Jerusalem.
NETJehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem.*
NET21:5 Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem.635
BHSSTR<03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> Myns <08083> hnwmsw <04427> wklmb <03088> Mrwhy <08141> hns <08147> Mytsw <07970> Mysls <01121> Nb (21:5)
LXXMontov {<1510> V-PAPGS} autou {<846> D-GSM} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} katesth {<2525> V-AAI-3S} iwram {<2496> N-PRI} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} oktw {<3638> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA