copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 20:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFPada hari <03117> keempat <07243> mereka berkumpul <06950> di Lembah <06010> Pujian <01294>. Di sanalah <08033> mereka memuji <01288> TUHAN <03068>, dan itulah <05921> sebabnya <03651> orang menamakan <08034> tempat <04725> itu <01931> Lembah <06010> Pujian <01294> hingga <05704> sekarang <03117>.
TBPada hari keempat mereka berkumpul di Lembah Pujian. Di sanalah mereka memuji TUHAN, dan itulah sebabnya orang menamakan tempat itu Lembah Pujian hingga sekarang.
BISPada hari keempat mereka semua berkumpul di Lembah Pujian dan memuji TUHAN atas semua yang telah dilakukan-Nya. Itu sebabnya lembah itu disebut "Pujian".
FAYHPada hari keempat mereka berkumpul di Lembah Pujian. Mereka memuji-muji TUHAN dengan penuh semangat! Karena itulah tempat itu disebut Lembah Pujian sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLMaka pada hari yang keempat berhimpunlah mereka itu di lembah Berakha, karena di sana mereka itu memuji-muji Tuhan, maka sebab itu dinamainya akan tempat itu lembah Berakha datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SBMaka pada tolatnya berhimpunlah sekaliannya di lembah Barakah karena di sana sekaliannya memuji akan Allah itulah sebabnya tempat itu dinamai orang lembah Barakah sampai kepada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari keempat mereka berkumpul dilembah Beraka. Sebab disitulah mereka memudji Jahwe, maka tempat tadi dinamakan orang "Lembah Beraka", hingga dewasa ini.
TL_ITL_DRFMaka pada hari <03117> yang keempat <07243> berhimpunlah <06950> mereka itu di lembah <06010> Berakha <01294>, karena <03588> di sana <08033> mereka itu memuji-muji <01288> Tuhan <03068>, maka sebab <03651> itu dinamainya <07121> akan tempat <04725> itu lembah <06010> Berakha <01294> datang <05704> kepada hari <03117> ini.
AV#And on the fourth <07243> day <03117> they assembled <06950> (8738) themselves in the valley <06010> of Berachah <01294>; for there they blessed <01288> (8765) the LORD <03068>: therefore the name <08034> of the same place <04725> was called <07121> (8804), The valley <06010> of Berachah <01294>, unto this day <03117>. {Berachah: that is, blessing}
BBEOn the fourth day they all came together in the Valley of Blessing, and there they gave blessing to the Lord; for which cause that place has been named the Valley of Blessing to this day.
MESSAGEOn the fourth day they came together at the Valley of Blessing (Beracah) and blessed GOD (that's how it got the name, Valley of Blessing).
NKJVAnd on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called The Valley of Berachah until this day.
PHILIPS
RWEBSTRAnd on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place hath been called, The valley of Berachah, to this day.
GWVOn the fourth day they gathered in the valley of Beracah. Because they thanked the LORD there, that place is still called the valley of Beracah [Thanks] today.
NETOn the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, where* they praised the Lord. So that place is called the Valley of Berachah* to this very day.
NET20:26 On the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, where615 they praised the Lord. So that place is called the Valley of Berachah616 to this very day.
BHSSTR<03117> Mwyh <05704> de <01294> hkrb <06010> qme <01931> awhh <04725> Mwqmh <08034> Ms <0853> ta <07121> warq <03651> Nk <05921> le <03068> hwhy <0853> ta <01288> wkrb <08033> Ms <03588> yk <01294> hkrb <06010> qmel <06950> wlhqn <07243> yebrh <03117> Mwybw (20:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} tetarth {<5067> A-DSF} episunhcyhsan {<1996> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aulwna {N-ASM} thv {<3588> T-GSF} eulogiav {<2129> N-GSF} ekei {<1563> ADV} gar {<1063> PRT} huloghsan {<2127> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ekalesan {<2564> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ekeinou {<1565> D-GSM} koilav {N-PRI} eulogiav {<2129> N-GSF} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran