ENDE | Pada hari keempat mereka berkumpul dilembah Beraka. Sebab disitulah mereka memudji Jahwe, maka tempat tadi dinamakan orang "Lembah Beraka", hingga dewasa ini. |
TB | Pada hari keempat mereka berkumpul di Lembah Pujian. Di sanalah mereka memuji TUHAN, dan itulah sebabnya orang menamakan tempat itu Lembah Pujian hingga sekarang. |
BIS | Pada hari keempat mereka semua berkumpul di Lembah Pujian dan memuji TUHAN atas semua yang telah dilakukan-Nya. Itu sebabnya lembah itu disebut "Pujian". |
FAYH | Pada hari keempat mereka berkumpul di Lembah Pujian. Mereka memuji-muji TUHAN dengan penuh semangat! Karena itulah tempat itu disebut Lembah Pujian sampai sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari yang keempat berhimpunlah mereka itu di lembah Berakha, karena di sana mereka itu memuji-muji Tuhan, maka sebab itu dinamainya akan tempat itu lembah Berakha datang kepada hari ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada tolatnya berhimpunlah sekaliannya di lembah Barakah karena di sana sekaliannya memuji akan Allah itulah sebabnya tempat itu dinamai orang lembah Barakah sampai kepada hari ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> keempat <07243> mereka berkumpul <06950> di Lembah <06010> Pujian <01294>. Di sanalah <08033> mereka memuji <01288> TUHAN <03068>, dan itulah <05921> sebabnya <03651> orang menamakan <08034> tempat <04725> itu <01931> Lembah <06010> Pujian <01294> hingga <05704> sekarang <03117>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada hari <03117> yang keempat <07243> berhimpunlah <06950> mereka itu di lembah <06010> Berakha <01294>, karena <03588> di sana <08033> mereka itu memuji-muji <01288> Tuhan <03068>, maka sebab <03651> itu dinamainya <07121> akan tempat <04725> itu lembah <06010> Berakha <01294> datang <05704> kepada hari <03117> ini. |
AV# | And on the fourth <07243> day <03117> they assembled <06950> (8738) themselves in the valley <06010> of Berachah <01294>; for there they blessed <01288> (8765) the LORD <03068>: therefore the name <08034> of the same place <04725> was called <07121> (8804), The valley <06010> of Berachah <01294>, unto this day <03117>. {Berachah: that is, blessing} |
BBE | On the fourth day they all came together in the Valley of Blessing, and there they gave blessing to the Lord; for which cause that place has been named the Valley of Blessing to this day. |
MESSAGE | On the fourth day they came together at the Valley of Blessing (Beracah) and blessed GOD (that's how it got the name, Valley of Blessing). |
NKJV | And on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called The Valley of Berachah until this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place hath been called, The valley of Berachah, to this day. |
GWV | On the fourth day they gathered in the valley of Beracah. Because they thanked the LORD there, that place is still called the valley of Beracah [Thanks] today. |
NET | On the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, where* they praised the Lord. So that place is called the Valley of Berachah* to this very day. |
NET | 20:26 On the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, where615 tn Heb “for there.” they praised the Lord>. So that place is called the Valley of Berachah616 sn The name Berachah, which means “blessing” in Hebrew, is derived from the verbal root “to praise [or “to bless”],” which appears earlier in the verse. to this very day.
|
BHSSTR | <03117> Mwyh <05704> de <01294> hkrb <06010> qme <01931> awhh <04725> Mwqmh <08034> Ms <0853> ta <07121> warq <03651> Nk <05921> le <03068> hwhy <0853> ta <01288> wkrb <08033> Ms <03588> yk <01294> hkrb <06010> qmel <06950> wlhqn <07243> yebrh <03117> Mwybw (20:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} tetarth {<5067> A-DSF} episunhcyhsan {<1996> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aulwna {N-ASM} thv {<3588> T-GSF} eulogiav {<2129> N-GSF} ekei {<1563> ADV} gar {<1063> PRT} huloghsan {<2127> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ekalesan {<2564> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ekeinou {<1565> D-GSM} koilav {N-PRI} eulogiav {<2129> N-GSF} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |