copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 15:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBangsa yang satu menindas bangsa yang lain, dan kota yang satu menindas kota yang lain, karena Allah mendatangkan kerusuhan besar atas mereka.
TBBangsa menghancurkan bangsa, kota menghancurkan kota, karena Allah mengacaukan mereka dengan berbagai-bagai kesesakan.
FAYHPeperangan berkecamuk, bangsa melawan bangsa, dan kota melawan kota, karena Allah menimpakan segala macam kesulitan ke atas mereka.
DRFT_WBTC
TLsehingga terantuk-antuklah mereka itu, bangsa dengan bangsa dan isi negeri dengan isi negeri oleh karena dikejutkan Allah akan mereka itu dengan pelbagai kesukaran.
KSI
DRFT_SBMaka hancurlah sekaliannya bangsa melawan bangsa dan negri melawan negri karena dikejutkan Allah akan dia dengan segala jenis kesusahan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBangsa jang satu diremukkan oleh bangsa jang lain, dan kota jang satu oleh kota jang lain, sebab Allah menggemparkan mereka dengan pelbagai kesesakan.
TB_ITL_DRFBangsa <01471> menghancurkan <03807> bangsa <01471>, kota <05892> menghancurkan kota <05892>, karena <03588> Allah <0430> mengacaukan <02000> mereka dengan berbagai-bagai <03605> kesesakan <06869>.
TL_ITL_DRFsehingga terantuk-antuklah <03807> mereka itu, bangsa <01471> dengan bangsa <01471> dan isi negeri <05892> dengan isi negeri <05892> oleh karena <03588> dikejutkan <02000> Allah <0430> akan mereka itu dengan pelbagai <03605> kesukaran <06869>.
AV#And nation <01471> was destroyed <03807> (8795) of nation <01471>, and city <05892> of city <05892>: for God <0430> did vex <02000> (8804) them with all adversity <06869>. {destroyed: Heb. beaten in pieces}
BBEAnd they were broken by divisions, nation against nation and town against town, because God sent all sorts of trouble on them.
MESSAGENation battered nation, city pummeled city. God let loose every kind of trouble among them.
NKJV"So nation was destroyed by nation, and city by city, for God troubled them with every adversity.
PHILIPS
RWEBSTRAnd nation was destroyed by nation, and city by city: for God troubled them with all adversity.
GWVOne nation crushed another nation; one city crushed another. God had tormented them with every kind of trouble.
NETOne nation was crushed by another, and one city by another, for God caused them to be in great turmoil.*
NET15:6 One nation was crushed by another, and one city by another, for God caused them to be in great turmoil.461
BHSSTR<06869> hru <03605> lkb <02000> Mmmh <0430> Myhla <03588> yk <05892> ryeb <05892> ryew <01471> ywgb <01471> ywg <03807> wttkw (15:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} polemhsei {<4170> V-FAI-3S} eynov {<1484> N-NSN} prov {<4314> PREP} eynov {<1484> N-ASN} kai {<2532> CONJ} poliv {<4172> N-NSF} prov {<4314> PREP} polin {<4172> N-ASF} oti {<3754> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} exesthsen {<1839> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} yliqei {<2347> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran