ENDE | Pada hari itu mereka mempersembahkan kurban kepada Jahwe dari djarahan, jang dibawanja, jakni tudjuh ratus sapi dan tudjuh ribu domba, |
TB | Pada hari itu mereka mempersembahkan kepada TUHAN tujuh ratus lembu sapi dan tujuh ribu kambing domba dari jarahan yang mereka bawa pulang. |
BIS | Pada hari itu mereka mempersembahkan kepada TUHAN 700 sapi dan 7.000 domba, hasil rampasan yang mereka bawa pulang dari peperangan. |
FAYH | Mereka mempersembahkan kepada TUHAN tujuh ratus ekor sapi jantan dan tujuh ribu ekor domba. Semuanya merupakan sebagian dari barang rampasan mereka dalam peperangan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari itu juga dikorbankannyalah bagi Tuhan dari pada jarahan yang dibawanya itu lembu tujuh ratus ekor dan kambing domba tujuh ribu ekor. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada hari itu diperbanyakkanyalah bagi Allah dari pada segala rampasan yang telah dibawanya itu yaitu lembu tujuh ratus ekor dan domba tujuh ribu ekor. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> itu <01931> mereka mempersembahkan <02076> kepada TUHAN <03068> tujuh <07651> ratus <03967> lembu <01241> sapi dan tujuh <07651> ribu <0505> kambing <06629> domba dari <04480> jarahan <07998> yang mereka bawa pulang <0935>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada hari <03117> itu juga <01931> dikorbankannyalah <02076> bagi Tuhan <03068> dari <04480> pada jarahan <07998> yang dibawanya <0935> itu lembu <01241> tujuh <07651> ratus <03967> ekor dan kambing <06629> domba tujuh <07651> ribu <0505> ekor. |
AV# | And they offered <02076> (8799) unto the LORD <03068> the same time <03117>, of the spoil <07998> [which] they had brought <0935> (8689), seven <07651> hundred <03967> oxen <01241> and seven <07651> thousand <0505> sheep <06629>. {the same...: Heb. in that day} |
BBE | And that day they made offerings to the Lord of the things they had taken in war, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
MESSAGE | for a great assembly of worship. From their earlier plunder they offered sacrifices of 700 oxen and 7,000 sheep for the worship. |
NKJV | And they offered to the LORD at that time seven hundred bulls and seven thousand sheep from the spoil they had brought. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they offered to the LORD at the same time, of the spoil [which] they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
GWV | On that day they sacrificed to the LORD a part of the loot they had brought with them: 700 cattle and 7,000 sheep. |
NET | At that time* they sacrificed to the Lord some of the plunder they had brought back, including 700 head of cattle and 7,000 sheep.* |
NET | 15:11 At that time468 tn Or “In that day.” they sacrificed to the Lord> some of the plunder they had brought back, including 700 head of cattle and 7,000 sheep.469 tn The Hebrew term צֹאן (tso’n) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.
|
BHSSTR | <0505> Mypla <07651> tebs <06629> Nauw <03967> twam <07651> ebs <01241> rqb <0935> waybh <07998> llsh <04480> Nm <01931> awhh <03117> Mwyb <03068> hwhyl <02076> wxbzyw (15:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eyusen {<2380> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} en {<1722> PREP} ekeinh {<1565> D-DSF} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} skulwn {<4661> N-GPN} wn {<3739> R-GPN} hnegkan {<5342> V-AAI-3P} moscouv {<3448> N-APM} eptakosiouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} probata {<4263> N-APN} eptakiscilia {<2035> A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |