copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 13:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSelama pemerintahan Abia, Yerobeam tidak dapat memulihkan kekuasaannya. Akhirnya ia dibunuh oleh TUHAN.
TBTak pernah lagi Yerobeam mendapat kekuatan di zaman Abia. TUHAN memukul dia, sehingga ia mati.
FAYHRaja Yerobeam dari Israel tidak pernah menegakkan kekuasaannya lagi selama masa pemerintahan Raja Abia. Akhirnya TUHAN memukul dia sehingga ia pun meninggal.
DRFT_WBTC
TLMaka Yerobeampun tiada beroleh kuat lagi seumur hidup Abia, tambahan pula dipalu Tuhan akan dia, sehingga matilah ia.
KSI
DRFT_SBMaka Yerobeampun tidaklah beroleh kekuatan lagi pada zaman Abia itu maka dipalu Allah akan dia lalu matilah ia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJerobe'am tidak berdaja lagi didjaman Abia. Jahwe menghantam dia dan ia mangkat.
TB_ITL_DRFTak <03808> pernah <06113> lagi <05750> Yerobeam <03379> mendapat kekuatan <03581> di zaman <03117> Abia <029>. TUHAN <03068> memukul <05062> dia, sehingga ia mati <04191>.
TL_ITL_DRFMaka Yerobeampun <03379> tiada <03808> beroleh <06113> kuat <03581> lagi <05750> seumur <03117> hidup Abia <029>, tambahan pula dipalu <05062> Tuhan <03068> akan dia, sehingga matilah <04191> ia.
AV#Neither did Jeroboam <03379> recover <06113> (8804) strength <03581> again in the days <03117> of Abijah <029>: and the LORD <03068> struck <05062> (8799) him, and he died <04191> (8799).
BBEAnd Jeroboam did not get back his power again in the life-time of Abijah; and the Lord sent death on him.
MESSAGEJeroboam never did recover from his defeat while Abijah lived. Later on GOD struck him down and he died.
NKJVSo Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and the LORD struck him, and he died.
PHILIPS
RWEBSTRNeither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
GWVJeroboam never regained power during Abijah's time. The LORD caused Jeroboam to become sick, and Jeroboam died.
NETJeroboam did not regain power during the reign of Abijah.* The Lord struck him down and he died.
NET13:20 Jeroboam did not regain power during the reign of Abijah.423 The Lord struck him down and he died.
BHSSTRP <04191> tmyw <03068> hwhy <05062> whpgyw <029> whyba <03117> ymyb <05750> dwe <03379> Mebry <03581> xk <06113> rue <03808> alw (13:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} escen {<2192> V-AAI-3S} iscun {<2479> N-ASF} ieroboam {N-PRI} eti {<2089> ADV} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} abia {<7> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eteleuthsen {<5053> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran