copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 12:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebagai <06213> gantinya <08478> raja <04428> Rehabeam <07346> membuat perisai-perisai <04043> tembaga <05178>, yang dipercayakannya <06485> kepada pemimpin-pemimpin <08269> bentara <07323> yang menjaga <08104> pintu <06607> istana <01004> raja <04428>.
TBSebagai gantinya raja Rehabeam membuat perisai-perisai tembaga, yang dipercayakannya kepada pemimpin-pemimpin bentara yang menjaga pintu istana raja.
BISSebagai gantinya Rehabeam membuat perisai-perisai perunggu, dan mempercayakannya kepada para perwira yang mengawal pintu gerbang istana.
FAYHKemudian Raja Rehabeam menyuruh membuat perisai-perisai tembaga sebagai gantinya dan pemeliharaannya diserahkan kepada para pemimpin pasukan pengawal pribadinya.
DRFT_WBTC
TLMaka diperbuat oleh baginda raja Rehabeam beberapa perisai tembaga akan gantinya, yang diserahkannya kepada tangan segala penghulu biduanda, yang menunggui pintu istana baginda.
KSI
DRFT_SBMaka oleh raja Rehabeam diperbuatnya beberapa perisai tembaga akan gantinya diserahkannya ke tangan segala penghulu bintara (biduanda) yang menunggui pintu istana baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAkan gantinja radja Rehabe'am membuat perisai2 perunggu dan mempertjajakannja kepada para punggawa bentara, jang mendjagai pintugerbang istana.
TL_ITL_DRFMaka diperbuat <06213> oleh baginda raja <04428> Rehabeam <07346> beberapa perisai <04043> tembaga <05178> akan gantinya <08478>, yang diserahkannya <06485> kepada tangan <03027> segala penghulu <08269> biduanda <07323>, yang menunggui <08104> pintu <06607> istana <01004> baginda <04428>.
AV#Instead of which king <04428> Rehoboam <07346> made <06213> (8799) shields <04043> of brass <05178>, and committed <06485> (8689) [them] to the hands <03027> of the chief <08269> of the guard <07323> (8801), that kept <08104> (8802) the entrance <06607> of the king's <04428> house <01004>.
BBE
MESSAGEKing Rehoboam replaced the gold shields with bronze shields and gave them to the guards who were posted at the entrance to the royal palace.
NKJVThen King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed [them] to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.
PHILIPS
RWEBSTRInstead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed [them] to the hands of the captains of the guard, that kept the entrance of the king's house.
GWVSo King Rehoboam made bronze shields to replace them and put them by the entrance to the royal palace, where the captains of the guards were stationed.
NETKing Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard* who protected the entrance to the royal palace.
NET12:10 King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard384 who protected the entrance to the royal palace.
BHSSTR<04428> Klmh <01004> tyb <06607> xtp <08104> Myrmsh <07323> Myurh <08269> yrv <03027> dy <05921> le <06485> dyqphw <05178> tsxn <04043> yngm <08478> Mhytxt <07346> Mebxr <04428> Klmh <06213> veyw (12:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} roboam {N-PRI} yureouv {<2375> N-APM} calkouv {A-APM} ant {<473> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} sousakim {N-PRI} arcontav {<758> N-APM} paratrecontwn {V-PAPGP} touv {<3588> T-APM} fulassontav {<5442> V-PAPAP} ton {<3588> T-ASM} pulwna {<4440> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran