ENDE | Mereka disusul oleh orang2 dari segala suku Israil, jang membulatkan hati mereka untuk mentjari Jahwe. Mereka datang ke Jerusjalem untuk mempersembahkan kurban kepada Jahwe, Allah nenek-mojangnja. |
TB | Dari segenap suku Israel orang datang ke Yerusalem mengikuti orang-orang Lewi itu, yakni orang yang telah membulatkan hatinya untuk mencari TUHAN Allah Israel; dan mereka datang untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allah nenek moyang mereka. |
BIS | Orang-orang dari semua suku Israel yang sungguh-sungguh ingin menyembah TUHAN, Allah Israel, pindah ke Yerusalem, mengikuti orang-orang Lewi itu supaya dapat mempersembahkan kurban kepada TUHAN, Allah yang disembah leluhur mereka. |
FAYH | Dari seluruh kerajaan Israel ada orang-orang yang datang ke Yerusalem untuk menyembah TUHAN, Allah nenek moyang mereka, dan mempersembahkan kurban kepada-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang Lewi itu diturut oleh orang dari pada segala suku bangsa Israel, yang menyerahkan hatinya hendak mencahari Tuhan, Allah orang Israel, supaya dipersembahkannya korban kepada Tuhan, yaitu Allah nenek moyang mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang Lewi itu diturut pula oleh beberapa orang dari pada segala suku bani Israel seberapa orang yang menetapkan hatinya hendak mencari Allah Tuhan orang Israel itu lalu datanglah orang-orang itu ke Yerusalem hendak membuat kurban kepada Allah Tuhan segala nenek moyangnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dari segenap <03605> suku <07626> Israel <03478> orang datang ke <0935> Yerusalem <03389> mengikuti <0310> orang-orang Lewi itu, yakni <0853> orang yang telah membulatkan <05414> hatinya <03824> untuk mencari <01245> TUHAN <03068> Allah <0430> Israel <03478>; dan mereka datang <0935> untuk mempersembahkan <02076> korban kepada TUHAN <03068>, Allah <0430> nenek moyang <01> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka orang Lewi itu diturut <0310> oleh orang dari <0310> pada segala <03605> suku <07626> bangsa Israel <03478>, yang menyerahkan <05414> hatinya <03824> hendak mencahari <01245> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>, supaya dipersembahkannya <0935> korban <02076> kepada Tuhan <03068>, yaitu Allah <0430> nenek <01> moyang mereka itu. |
AV# | And after <0310> them out of all the tribes <07626> of Israel <03478> such as set <05414> (8802) their hearts <03824> to seek <01245> (8763) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> came <0935> (8804) to Jerusalem <03389>, to sacrifice <02076> (8800) unto the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>. |
BBE | And after them, from all the tribes of Israel, all those whose hearts were fixed and true to the Lord, the God of Israel, came to Jerusalem to make offerings to the Lord, the God of their fathers. |
MESSAGE | Everyone from all the tribes of Israel who determined to seek the GOD of Israel migrated with the priests and Levites to Jerusalem to worship there, sacrificing to the GOD of their ancestors. |
NKJV | And after [the Levites left], those from all the tribes of Israel, such as set their heart to seek the LORD God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to the LORD God of their fathers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers. |
GWV | People from every tribe of Israel who were determined to seek the LORD God of Israel followed the Levitical priests to Jerusalem to sacrifice to the LORD God of their ancestors. |
NET | Those among all the Israelite tribes who were determined to worship the Lord God of Israel followed them to Jerusalem* to sacrifice to the Lord God of their ancestors.* |
NET | 11:16 Those among all the Israelite tribes who were determined to worship the Lord> God of Israel followed them to Jerusalem366 tn Heb “and after them from all the tribes of Israel, the ones giving their heart[s] to seek the Lord> God of Israel came [to] Jerusalem.” to sacrifice to the Lord> God of their ancestors.367 tn Heb “fathers.”
|
BHSSTR | <01> Mhytwba <0430> yhla <03068> hwhyl <02076> xwbzl <03389> Mlswry <0935> wab <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0853> ta <01245> sqbl <03824> Mbbl <0853> ta <05414> Myntnh <03478> larvy <07626> yjbs <03605> lkm <0310> Mhyrxaw (11:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exebalen {<1544> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} apo {<575> PREP} fulwn {<5443> N-GPF} israhl {<2474> N-PRI} oi {<3739> R-NPM} edwkan {<1325> V-AAI-3P} kardian {<2588> N-ASF} autwn {<846> D-GPF} tou {<3588> T-GSN} zhthsai {<2212> V-AAN} kurion {<2962> N-ASM} yeon {<2316> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} yusai {<2380> V-AAN} kuriw {<2962> N-DSM} yew {<2316> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |