RWEBSTR | And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
TB | Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia. |
BIS | (1:43) |
FAYH | Setelah Bela meninggal, Yobab putra Zerah dari Bozra menjadi raja baru menggantikan dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mangkatlah Bela, lalu kerajaanlah Yobab bin Zerah dari Bozra akan gantinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Belapun matilah dan Yobab bin Zerah, orang Bozra, berkerajaanlah menggantikan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bela' mangkat dan Jobab bin Zerah dari Bosra mendjadi radja akan gantinja. |
TB_ITL_DRF | Setelah Bela <01106> mati <04191>, Yobab <03103> bin <01121> Zerah <02226>, dari Bozra <01224>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. |
TL_ITL_DRF | Maka mangkatlah <04191> Bela <01106>, lalu kerajaanlah <04427> Yobab <03103> bin <01121> Zerah <02226> dari Bozra <01224> akan gantinya <08478>. |
AV# | And when Bela <01106> was dead <04191> (8799), Jobab <03103> the son <01121> of Zerah <02226> of Bozrah <01224> reigned <04427> (8799) in his stead. |
BBE | At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place. |
MESSAGE | Bela died; Jobab son of Zerah from Bozrah was the next king. |
NKJV | And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place. |
PHILIPS | |
GWV | After Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, succeeded him as king. |
NET | When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him.* |
NET | 1:44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him.24 tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.
|
BHSSTR | <01224> hrubm <02226> xrz <01121> Nb <03103> bbwy <08478> wytxt <04427> Klmyw <01106> elb <04191> tmyw (1:44) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} balak {<904> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM} iwbab {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} zara {<2196> N-PRI} ek {<1537> PREP} bosorrav {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |