KL1863 | |
TB | Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan. |
BIS | Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan. |
FAYH | Eber memiliki dua orang putra: Peleg (artinya 'Terbagi') -- karena pada masa hidupnya bumi terbagi (dan penduduk bumi menjadi kelompok-kelompok dengan bahasa yang berbeda) -- dan Yoktan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bagi Heber itu diperanakkanlah laki-laki dua orang, seorang bernama Peleg, sebab pada zamannya bumi ini terbahagi, dan nama adiknya itu Yoktan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada Eber itu diperanakkanlah dua orang laki-laki seorangnya bernama Peleg karena pada zamannya tanah itu dibagikanlah dan nama adiknya itu Yoktan. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bagi 'Eber dilahirkan dua anak: jang pertama bernama Peleg, sebab pada djamannja bumi terpetjah. Adiknja bernama Joktan. |
TB_ITL_DRF | Bagi Eber <05677> lahir <03205> dua <08147> anak <01121> laki-laki; nama <08034> yang seorang <0259> ialah Peleg <06389>, sebab <03588> dalam zamannya penduduk <06385> <03117> bumi <0776> terbagi <06385>, dan nama <08034> adiknya <0251> ialah Yoktan <03355>. |
TL_ITL_DRF | Maka bagi Heber <05677> itu diperanakkanlah laki-laki <03205> dua <08147> orang, seorang <01121> bernama <08034> Peleg <06389>, sebab <03588> pada zamannya <06385> <03117> bumi <0776> ini terbahagi <06385>, dan nama <08034> adiknya <0251> itu Yoktan <03355>. |
AV# | And unto Eber <05677> were born <03205> (8795) two <08147> sons <01121>: the name <08034> of the one <0259> [was] Peleg <06389>; because in his days <03117> the earth <0776> was divided <06385> (8738): and his brother's <0251> name <08034> [was] Joktan <03355>. {Peleg: that is, division} |
BBE | |
MESSAGE | Eber had two sons: Peleg (Division) because in his time the earth was divided up; his brother was Joktan. |
NKJV | To Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name [was] Joktan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan. |
GWV | Two sons were born to Eber. The name of the one was Peleg [Division], because in his day the earth was divided. His brother's name was Joktan. |
NET | Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided;* his brother’s name was Joktan. |
NET | 1:19 Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided;10 sn Perhaps this refers to the scattering of the people at Babel (Gen 11:1-9). his brother’s name was Joktan.
|
BHSSTR | <03355> Njqy <0251> wyxa <08034> Msw <0776> Urah <06385> hglpn <03117> wymyb <03588> yk <06389> glp <0259> dxah <08034> Ms <01121> Mynb <08147> yns <03205> dly <05677> rbelw (1:19) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |