TL | Maka dari pada mereka itu adalah suatu bilangan orang yang tentu, yang memerintahkan segala perkakasan dan segala benda tempat suci itu dan segala tepung dan air anggur dan minyak dan kemenyan dan rempah-rempah. | TB | Sebagian dari mereka ditugaskan mengurus perabotan, yakni segala perabotan tempat kudus, dan mengurus tepung yang terbaik, anggur, minyak, kemenyan dan rempah-rempah, | BIS | Sebagian lagi bertanggung jawab atas perabot-perabot ibadat dan atas tepung, anggur, minyak zaitun, kemenyan, serta rempah-rempah. | FAYH | Yang lainnya bertanggung jawab atas segala perkakas yang dipakai dalam tempat kudus, serta mengurus persediaan bahan-bahan, misalnya tepung yang terbaik, air anggur, minyak, kemenyan, dan rempah-rempah.
| DRFT_WBTC | | KSI | | DRFT_SB | Maka ada lagi beberapa orang dari padanya yang ditentukan akan memerintahkan segala alat dan segala perkakas tempat kudus dan tepung halus dan air anggur dan minyak dan kemenyan dan rempah-rempah. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Kepada jang lain2 perabot dipertjajakan, jaitu seluruh perabot sutji, dan djuga pati tepung, anggur, minjak, menjanukupan dan wangi2an. | TB_ITL_DRF | Sebagian <04487> dari mereka <01992> ditugaskan <04487> mengurus <05921> perabotan <03627>, yakni segala <03605> perabotan <03627> tempat kudus <06944>, dan mengurus <05921> tepung <05560> yang terbaik, anggur <03196>, minyak <08081>, kemenyan <03828> dan rempah-rempah <01314>, | TL_ITL_DRF | Maka dari pada mereka <01992> itu adalah <04487> suatu bilangan orang yang tentu <04487>, yang memerintahkan <03627> <05921> segala <03605> perkakasan <03627> dan segala <03605> benda <03627> tempat suci <06944> itu dan segala tepung <05560> dan air anggur <03196> dan minyak <08081> dan kemenyan <03828> dan rempah-rempah <01314>. | AV# | [Some] of them also [were] appointed <04487> (8794) to oversee the vessels <03627>, and all the instruments <03627> of the sanctuary <06944>, and the fine flour <05560>, and the wine <03196>, and the oil <08081>, and the frankincense <03828>, and the spices <01314>. {instruments: or, vessels} | BBE | And some of them were responsible for the holy things and for the vessels of the holy place, and the meal and the wine and the oil and the perfume and the spices. | MESSAGE | Others were in charge of supplies in the sanctuary--flour, wine, oil, incense, and spices. | NKJV | [Some] of them [were] appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices. | PHILIPS | | RWEBSTR | [Some] of them also [were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices. | GWV | Other descendants of Korah were placed in charge of the utensils, the holy utensils, the flour, wine, olive oil, incense, and spices. | NET | Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary,* as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices. | NET | 9:29 Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary,206 tn Heb “holy place.” as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.
| BHSSTR | <01314> Mymvbhw <03828> hnwblhw <08081> Nmshw <03196> Nyyhw <05560> tloh <05921> lew <06944> sdqh <03627> ylk <03605> lk <05921> lew <03627> Mylkh <05921> le <04487> Mynmm <01992> Mhmw (9:29) | LXXM | kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} autwn {<846> D-GPM} kayestamenoi {<2525> V-RMPNP} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} semidalewv {<4585> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} oinou {<3631> N-GSM} tou {<3588> T-GSN} elaiou {<1637> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} libanwtou {<3031> N-GSM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} arwmatwn {<759> N-GPN} | IGNT | | WH | | TR | |
|