copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 9:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdengan sanak saudara mereka, kepala-kepala puak, seribu tujuh ratus enam puluh orang, orang-orang tangkas untuk menyelenggarakan ibadah di rumah Allah.
BISPara imam yang menjadi kepala keluarga, semuanya ada 1.760 orang. Mereka mahir melakukan segala macam pekerjaan di Rumah TUHAN.
FAYHJadi, imam-imam yang kembali itu dengan sanak saudara mereka seluruhnya berjumlah 1.760 orang. Semuanya orang yang mampu melaksanakan tugas mereka di rumah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLSerta dengan segala saudaranya, penghulu bangsa-bangsanya, seribu tujuh ratus enam puluh orang banyaknya, semua orang perkasa dalam pekerjaan yang dilakukan dalam rumah Allah.
KSI
DRFT_SBdan segala saudaranya kepala-kepala segala isi rumah bapanya seribu tujuh ratus enam puluh orang semuanya orang yang gagah berani dalam pekerjaan melayan dalam rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESaudara-saudara mereka, kepala keluarganja, berdjumlah 1.760 orang, gagah-perkasa untuk ibadat kebaktian Bait-Allah.
TB_ITL_DRFdengan sanak saudara <0251> mereka, kepala-kepala <07218> puak <01>, seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> enam <08346> puluh orang, orang-orang <01368> tangkas <02428> untuk menyelenggarakan <04399> ibadah <05656> di rumah <01004> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFSerta dengan segala saudaranya <0251>, penghulu <07218> bangsa-bangsanya <01>, seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> enam <08346> puluh orang banyaknya, semua <01368> orang perkasa <02428> dalam pekerjaan <04399> yang dilakukan <05656> dalam rumah <01004> Allah <0430>.
AV#And their brethren <0251>, heads <07218> of the house <01004> of their fathers <01>, a thousand <0505> and seven <07651> hundred <03967> and threescore <08346>; very able <02428> men <01368> for the work <04399> of the service <05656> of the house <01004> of God <0430>. {very...: Heb. mighty men of valour}
BBEAnd their brothers, heads of their families, a thousand and seven hundred and sixty: able men, doing the work of the house of God.
MESSAGEThe priests, all of them heads of families, numbered 1,760, skilled and seasoned servants in the work of worshiping God.
NKJVand their brethren, heads of their fathers' housesone thousand seven hundred and sixty. [They were] very able men for the work of the service of the house of God.
PHILIPS
RWEBSTRAnd their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and sixty; very able men for the work of the service of the house of God.
GWVTheir relatives who were heads of their families totaled 1,760 soldiers. They served in God's temple and settled in Jerusalem.
NETTheir relatives, who were leaders of their families, numbered 1,760. They were capable men who were assigned to carry out the various tasks of service in God’s temple.*
NET9:13 Their relatives, who were leaders of their families, numbered 1,760. They were capable men who were assigned to carry out the various tasks of service in God’s temple.197

BHSSTR<0430> Myhlah <01004> tyb <05656> tdwbe <04399> tkalm <02428> lyx <01368> yrwbg <08346> Myssw <03967> twam <07651> ebsw <0505> Pla <01> Mtwba <01004> tybl <07218> Mysar <0251> Mhyxaw (9:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} adelfoi {<80> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} arcontev {<758> N-NPM} oikwn {<3624> N-GPM} patriwn {<3965> N-GPF} cilioi {<5507> A-NPM} eptakosioi {A-NPM} exhkonta {<1835> N-NUI} iscuroi {<2478> A-NPM} dunamei {<1411> N-DSF} eiv {<1519> PREP} ergasian {<2039> N-ASF} leitourgiav {<3009> N-GSF} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%