FAYH | Inilah daftar keturunan Efraim: Putra Beria ialah Refah dan Resef. Putra Resef ialah Telah. Putra Telah ialah Tahan. Putra Tahan ialah Ladan. Putra Ladan ialah Amihud. Putra Amihud ialah Elisama. Putra Elisama ialah Nun. Putra Nun ialah Yosua.
|
TB | Anak laki-laki Beria ialah Refah, lalu Resef; anak orang ini ialah Telah, dan anak orang ini ialah Tahan, |
BIS | Ada lagi seorang anak laki-laki Efraim, namanya Refah. Inilah garis keturunan Refah: Resef, Telah, Tahan, |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi Refah itulah anaknya dan Resif, yang beranak Telah, yang beranak Tahan, |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun anaknya yaitu Refah dan Resef; dan anaknya itu Telah; dan anaknya itu Tahan; |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Refah anaknja, Resjef (anaknja), Telah anaknja, Tahan anaknja, |
TB_ITL_DRF | Anak laki-laki Beria ialah <01121> Refah <07506>, lalu Resef <07566>; anak <01121> orang ini ialah Telah <08520>, dan anak <01121> orang ini ialah Tahan <08465>, |
TL_ITL_DRF | Dan lagi Refah <07506> itulah anaknya <01121> dan Resif <07566>, yang beranak <01121> Telah <08520>, yang beranak <01121> Tahan <08465>, |
AV# | And Rephah <07506> [was] his son <01121>, also Resheph <07566>, and Telah <08520> his son <01121>, and Tahan <08465> his son <01121>, |
BBE | And Rephah was his son, and Resheph; his son was Telah, and his son was Tahan; |
MESSAGE | Rephah was Ephraim's son and also Resheph; Telah was his son, Tahan his son, |
NKJV | and Rephah [was] his son, [as well] as Resheph, and Telah his son, Tahan his son, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Rephah [was] his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, |
GWV | Beriah's son was Rephah. Rephah's son was Resheph. Resheph's son was Telah. Telah's son was Tahan. |
NET | his* son Rephah, his son Resheph,* his son Telah, his son Tahan, |
NET | 7:25 his168 tn The antecedent of the pronoun “his” is not clear. The translation assumes that v. 25 resumes the list of Ephraim’s descendants (see vv. 20-21a) after a lengthy parenthesis (vv. 21b-24). son Rephah, his son Resheph,169 tc The Hebrew text has simply “Resheph,” but the phrase “his son” has probably been accidentally omitted, since the names before and after this one include the phrase. his son Telah, his son Tahan,
|
BHSSTR | <01121> wnb <08465> Nxtw <01121> wnb <08520> xltw <07566> Psrw <01121> wnb <07506> xprw (7:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} rafh {N-PRI} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} rasef {N-PRI} kai {<2532> CONJ} yale {N-PRI} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} yaen {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |