BIS | Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya: |
TB | Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka. |
FAYH | Suku Efraim memberikan kepada bani Kehat kota-kota perlindungan ini: Sikhem di Gunung Efraim, Gezer, Yokmeam, Bet-Horon, Ayalon, Gat-Rimon, masing-masing dengan padang rumput di sekelilingnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun segala bangsa bani Kehat yang lain itu, maka negeri-negeri bahagian mereka itu adalah dari pada suku Efrayim; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah beberapa kaum dari pada anak-anak Kehat yang beroleh beberapa negri akan bagiannya dari pada suku Efraim. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (5-51) Kota2 djadjahan beberapa marga kaum Kehat adalah dari suku Efraim. |
TB_ITL_DRF | Kaum-kaum <04940> yang lain dari keturunan <01121> Kehat <06955> mendapat kota-kota <05892> dari suku <04294> Efraim <0669> sebagai daerah <01366> mereka. |
TL_ITL_DRF | Adapun segala bangsa <04940> bani <01121> Kehat <06955> yang lain itu, maka <01961> negeri-negeri <05892> bahagian <01366> mereka itu adalah dari pada suku <04294> Efrayim <0669>; |
AV# | And [the residue] of the families <04940> of the sons <01121> of Kohath <06955> had cities <05892> of their coasts <01366> out of the tribe <04294> of Ephraim <0669>. |
BBE | |
MESSAGE | Some of the Kohath families were given their cities from the tribe of Ephraim, |
NKJV | Now some of the families of the sons of Kohath [were given] cities as their territory from the tribe of Ephraim. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [some] of the families of the sons of Kohath had cities of their land out of the tribe of Ephraim. |
GWV | Some of the families of Kohath's descendants had cities chosen by lot from the tribe of Ephraim. |
NET | The clans of Kohath’s descendants also received territory within the tribe of Ephraim.* |
NET | 6:66 The clans of Kohath’s descendants also received territory within the tribe of Ephraim.143 tn Heb “and from [it is probably preferable to read “to” here] the clans of the sons of Kohath and there were the cities of their territory from the tribe of Ephraim.”
|
BHSSTR | <0669> Myrpa <04294> hjmm <01366> Mlwbg <05892> yre <01961> yhyw <06955> thq <01121> ynb <04940> twxpsmmw <6:51> (6:66) |
LXXM | (6:51) kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} patriwn {<3965> N-GPF} uiwn {<5207> N-GPM} kaay {N-PRI} kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} poleiv {<4172> N-NPF} twn {<3588> T-GPN} oriwn {<3725> N-GPN} autwn {<846> D-GPM} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} efraim {<2187> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |