copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 6:57
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
BISKeturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
FAYHKepada mereka juga diberikan Kota Perlindungan Hebron, Libna, Yatir, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, dan Bet-Semes, dengan padang rumput di sekelilingnya.
DRFT_WBTC
TLKecuali Heberon, negeri perlindungan itu, diberikannya kepada anak laki-laki Harun dari pada negeri Yehuda lagi Libna serta dengan segala kampungnya, dan Yatir dan Esytemoa serta dengan segala kampungnya,
KSI
DRFT_SBDan kepada anak-anak Harun diberikannya segala anak negri lindungan yaitu Hebron dan Libna dengan segala padangnya dan Yatir dan Estemoa dengan segala padangnya;
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-42) Tetapi kota2 suaka diberikan kepada kaum Harun, jakni: Hebron, Libna serta padang rumputnja, Jatir, Esjtemoa' serta padang rumputnja,
TB_ITL_DRFKepada keturunan <01121> Harun <0175> diberikan <05414> Hebron <02275> kota <05892> perlindungan <04733> itu, kemudian Libna <03841> dengan tanah-tanah <0853> penggembalaannya <04054>, dan Yatir <03492>, lalu Estemoa <0851> dengan tanah-tanah <0853> penggembalaannya <04054>;
TL_ITL_DRFKecuali Heberon <02275>, negeri <05892> perlindungan <04733> itu, diberikannya <05414> kepada anak <01121> laki-laki Harun <0175> dari pada negeri Yehuda lagi Libna <03841> serta dengan <04054> <0853> segala kampungnya <0853> <04054>, dan Yatir <03492> dan Esytemoa <0851> serta dengan <04054> <0853> segala kampungnya <04054>,
AV#And to the sons <01121> of Aaron <0175> they gave <05414> (8804) the cities <05892> of Judah, [namely], Hebron <02275>, [the city] of refuge <04733>, and Libnah <03841> with her suburbs <04054>, and Jattir <03492>, and Eshtemoa <0851>, with their suburbs <04054>,
BBEAnd to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
MESSAGEThe family of Aaron was also given the cities of refuge, with pastures included: Hebron, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
NKJVAnd to the sons of Aaron they gave [one of] the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its commonlands, Jattir, Eshtemoa with its commonlands,
PHILIPS
RWEBSTRAnd to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with its common lands, and Jattir, and Eshtemoa, with their common lands,
GWVAaron's descendants were given Hebron as a city of refuge, Libnah with its pastureland, Jattir, Eshtemoa with its pastureland,
NETThe descendants of Aaron were also allotted as cities* of refuge Hebron, Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands,
NET6:57 The descendants of Aaron were also allotted as cities134 of refuge Hebron, Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands,
BHSSTR<04054> hysrgm <0853> taw <0851> emtsa <0853> taw <03492> rty <0853> taw <04054> hysrgm <0853> taw <03841> hnbl <0853> taw <02275> Nwrbx <0853> ta <04733> jlqmh <05892> yre <0853> ta <05414> wntn <0175> Nrha <01121> ynblw <6:42> (6:57)
LXXM(6:42) kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} aarwn {<2> N-PRI} edwkan {<1325> V-AAI-3P} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} twn {<3588> T-GPN} fugadeuthriwn {N-GPN} thn {<3588> T-ASF} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} lobna {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} perisporia {N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} selna {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} perisporia {N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} esyamw {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} perisporia {N-APN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran