TB_ITL_DRF | maka Allah <0430> Israel <03478> menggerakkan <05782> hati <07307> Pul <06322>, yakni Tilgat-Pilneser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>, lalu raja <04428> itu mengangkut mereka ke dalam pembuangan <01540>, yaitu orang Ruben <07206>, orang Gad <01425> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519>. Ia membawa <0935> mereka ke Halah <02477>, Habor <02249>, Hara <02024> dan sungai <05104> negeri Gozan <01470>; demikianlah mereka ada di sana sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. | TB | maka Allah Israel menggerakkan hati Pul, yakni Tilgat-Pilneser, raja Asyur, lalu raja itu mengangkut mereka ke dalam pembuangan, yaitu orang Ruben, orang Gad dan setengah suku Manasye. Ia membawa mereka ke Halah, Habor, Hara dan sungai negeri Gozan; demikianlah mereka ada di sana sampai hari ini. | BIS | Karena itu Allah menggerakkan hati Pul raja Asyur, maka pergilah ia menyerbu negeri itu. Pul juga dikenal sebagai Tiglat-Pileser. Lalu suku Ruben, Gad dan suku Manasye yang di sebelah timur Yordan diangkutnya sebagai tawanan dan dibuang ke Halah, Habor, Hara dan ke suatu tempat dekat Sungai Gozan. Di sana mereka tinggal dan menetap sampai hari ini. | FAYH | Maka Allah menggerakkan hati Raja Pul dari Asyur (yang juga dikenal dengan sebutan Tilgat-Pilneser III) untuk menyerang negeri itu. Lalu Raja Asyur membawa orang-orang suku Ruben, suku Gad, dan setengah suku Manasye itu sebagai tawanan ke Halah, Habor, Hara, dan Sungai Gozan. Mereka tinggal di situ sampai sekarang.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka sebab itu oleh Allah orang Israel digerakkan hati Pul, raja negeri Asyur, dan akan hati Tijlat-Pilnesar, raja negeri Asyur, sehingga dibawanya akan mereka itu dengan tertawan, yaitu orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye, dipindahkannya mereka itu ke Halah dan Habor dan Hara dan ke tepi sungai Gozan datang kepada hari ini. | KSI | | DRFT_SB | Maka oleh Tuhan orang Israel digerakkannya hati Pul, raja Asyur dan hati Tilgat-Pilneser, raja Asyur sehingga dibawanya orang-orang itu pergi yaitu bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye dipindahkannya Halah dan Habor dan Hara dan ke tepi sungai Gozan sampai kepada hari ini. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Allah Israil lalu mengasut budi Pul, radja Asjur, dan budi Tilgatpeleser, radja Asjur, jang membuang orang2 Ruben dan Gad serta separuh suku Menasje dan membawah mereka ke Halah, Habor, Hara, dekat sungai Gozan, hingga dewasa ini. | TL_ITL_DRF | Maka sebab itu oleh Allah <0430> orang Israel <03478> digerakkan <05782> hati <07307> Pul <06322>, raja <04428> negeri Asyur <0804>, dan akan <0853> hati <07307> Tijlat-Pilnesar <08407>, raja <04428> negeri Asyur <0804>, sehingga dibawanya akan mereka itu dengan tertawan <01540>, yaitu orang Rubin <07206> dan orang Gad <01425> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519>, dipindahkannya <0935> mereka itu ke Halah <02477> dan Habor <02249> dan Hara <02024> dan ke tepi sungai <05104> Gozan <01470> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>. | AV# | And the God <0430> of Israel <03478> stirred up <05782> (8686) the spirit <07307> of Pul <06322> king <04428> of Assyria <0804>, and the spirit <07307> of Tilgathpilneser <08407> king <04428> of Assyria <0804>, and he carried them away <01540> (8686), even the Reubenites <07206>, and the Gadites <01425>, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519>, and brought <0935> (8686) them unto Halah <02477>, and Habor <02249>, and Hara <02024>, and to the river <05104> Gozan <01470>, unto this day <03117>. | BBE | And the God of Israel put an impulse into the heart of Pul, king of Assyria, and of Tiglath-pileser, king of Assyria, who took them away as prisoners, all the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, to Halah and Habor and Hara and to the river of Gozan, to this day. | MESSAGE | So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (Tiglath-Pileser king of Assyria) to take the families of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh into exile. He deported them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan. They've been there ever since. | NKJV | So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, that is, TiglathPileser king of Assyria. He carried the Reubenites, the Gadites, and the halftribe of Manasseh into captivity. He took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan to this day. | PHILIPS | | RWEBSTR | And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them to Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, to this day. | GWV | Then the God of Israel led King Pul of Assyria (King Tiglath Pilneser of Assyria) to take Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh into captivity. He brought them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River. They are still there today. | NET | So the God of Israel stirred up* King Pul of Assyria (that is, King Tiglath-pileser of Assyria),* and he carried away the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this very day. | NET | 5:26 So the God of Israel stirred up108 tn Heb “stirred up the spirit of.” King Pul of Assyria (that is, King Tiglath-pileser of Assyria),109 tn Heb “and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria.” “Pul” and “Tilgath-pilneser” were names of the same Assyrian ruler, more commonly known as Tiglath-pileser (cf. 2 Kgs 15:29). and he carried away the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this very day.
Levi’s Descendants
| BHSSTR | P <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <01470> Nzwg <05104> rhnw <02024> arhw <02249> rwbxw <02477> xlxl <0935> Maybyw <04519> hsnm <07626> jbs <02677> yuxlw <01425> ydglw <07206> ynbwarl <01540> Mlgyw <0804> rwsa <04428> Klm <08407> ronlp <0> tglt <07307> xwr <0853> taw <0804> rwsa <04428> Klm <06322> lwp <07307> xwr <0853> ta <03478> larvy <0430> yhla <05782> reyw (5:26) | LXXM | kai {<2532> CONJ} ephgeiren {V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} falwc {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} assour {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} yaglayfalnasar {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} assour {N-PRI} kai {<2532> CONJ} metwkisen {<3351> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} gaddi {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} hmisu {A-ASN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hgagen {<71> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} calac {N-PRI} kai {<2532> CONJ} cabwr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} potamon {<4215> N-ASM} gwzan {N-PRI} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} | IGNT | | WH | | TR | |
|