SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 4:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBlalu Yokim dan orang-orang Kozeba, lagi Yoas dan Saraf yang menguasai Moab dan kemudian pulang ke Betlehem; --riwayat-riwayat ini tua.
BIS(4:21)
FAYH(4-21)
DRFT_WBTC
TLDan Yokim dan segala orang Khozeba dan Yoas dan Saraf, yang telah memperhambakan orang Moab, dan Yasubi-Lehim, tetapi segala perkara ini telah jadi pada zaman dahulukala.
KSI
DRFT_SBdan Yokim dan orang Kozeba dan Yoas dan Saraf yang memegang perintah di Moab dan Betlehem. Adapun segala perkara itu dari pada zaman dahulu adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJokim, orang2 Kozeba, Joasj dan Saraf, jang mendjadi penguasa di Moab, sebelum kembali ke Betlehem. (Peristiwa2 itu sudah lama)
TB_ITL_DRFlalu Yokim <03137> dan orang-orang <0582> Kozeba <03578>, lagi Yoas <03101> dan Saraf <08315> yang <0834> menguasai <01166> Moab <04124> dan kemudian pulang ke Betlehem; --riwayat-riwayat <03433> ini tua.
TL_ITL_DRFDan Yokim <03137> dan segala orang <0582> Khozeba <03578> dan Yoas <03101> dan Saraf <08315>, yang telah <0834> memperhambakan orang Moab <04124>, dan Yasubi-Lehim <03433>, tetapi segala perkara <01697> ini telah jadi pada zaman dahulukala.
AV#And Jokim <03137>, and the men <0582> of Chozeba <03578>, and Joash <03101>, and Saraph <08315>, who had the dominion <01166> (8804) in Moab <04124>, and Jashubilehem <03433>. And [these are] ancient <06267> things <01697>.
BBEAnd Jokim, and the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who were rulers in Moab, and went back to Beth-lehem. And the records are very old.
MESSAGEJokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from very old traditions.)
NKJValso Jokim, the men of Chozeba, and Joash; Saraph, who ruled in Moab, and JashubiLehem. Now the records are ancient.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And [these are] ancient records.
GWVJokim, Joash, Saraph, and the men of Cozeba. Saraph ruled Moab and Jashubi Lehem (according to ancient records).
NETJokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, both of whom ruled in Moab and Jashubi Lehem. (This information is from ancient records.)*
NET4:22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, both of whom ruled in Moab and Jashubi Lehem. (This information is from ancient records.)80
BHSSTR<06267> Myqyte <01697> Myrbdhw <03433> Mxl <0> ybsyw <04124> bawml <01166> wleb <0834> rsa <08315> Prvw <03101> sawyw <03578> abzk <0582> ysnaw <03137> Myqwyw (4:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} andrev {<435> N-NPM} cwzhba {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} saraf {N-PRI} oi {<3739> R-NPM} katwkhsan {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apestreqen {<654> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} abedhrin {N-PRI} ayoukiin {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA