TB | Enam orang lahir bagi dia di Hebron, di mana ia memerintah tujuh tahun enam bulan lamanya; dan tiga puluh tiga tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. |
BIS | Keenam putra Daud itu lahir di Hebron tempat Daud memerintah 7,5 tahun lamanya. Di Yerusalem, Daud memerintah 33 tahun lamanya, |
FAYH | Keenam putra itu lahir di Hebron, tempat Daud memerintah sebagai raja selama tujuh setengah tahun. Kemudian ia memindahkan ibu kotanya ke Yerusalem. Di situ ia memerintah selama tiga puluh tiga tahun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka enam anak laki-laki diperanakkan baginya di Heberon; maka kerajaanlah baginda di sana tujuh tahun enam bulan lamanya, dan tiga puluh tiga tahun kerajaanlah baginda di Yeruzalem. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka enam orang yang diperanakkan baginya di Hebron maka berkerajaanlah ia di sana tujuh tahun enam bulan lamanya dan di Yerusalem pula berkerajaanlah ia tiga puluh tahun lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djadi enam orang, jang dilahirkan baginja di Hebron, tempat ia meradja selama tudjuh tahun dan enam bulan. Di Jerusjalem ia meradja selama tigapuluh tiga tahun. |
TB_ITL_DRF | Enam <08337> orang lahir <03205> bagi dia <0> di Hebron <02275>, di mana <08033> ia memerintah <04427> tujuh <07651> tahun <08141> enam <08337> bulan <02320> lamanya; dan tiga <07970> puluh tiga <07969> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. |
TL_ITL_DRF | Maka enam <08337> anak laki-laki diperanakkan <03205> baginya <0> di Heberon <02275>; maka kerajaanlah <04427> baginda di sana <08033> tujuh <07651> tahun <08141> enam <08337> bulan <02320> lamanya, dan tiga <07970> puluh tiga <07969> tahun <08141> kerajaanlah <04427> baginda di Yeruzalem <03389>. |
AV# | [These] six <08337> were born <03205> (8738) unto him in Hebron <02275>; and there he reigned <04427> (8799) seven <07651> years <08141> and six <08337> months <02320>: and in Jerusalem <03389> he reigned <04427> (8804) thirty <07970> and three <07969> years <08141>. |
BBE | He had six sons in Hebron; he was ruling there for seven years and six months, and in Jerusalem for thirty-three years. |
MESSAGE | He had these six sons while he was in Hebron; he was king there for seven years and six months. He went on to be king in Jerusalem for another thirty-three years. |
NKJV | [These] six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirtythree years. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [These] six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
GWV | Six sons were born to him in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled for 33 years in Jerusalem. |
NET | These six were born to David* in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled thirty-three years in Jerusalem.* |
NET | 3:4 These six were born to David58 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. in Hebron, where he ruled for seven years and six months.
He ruled thirty-three years in Jerusalem.59 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
|
BHSSTR | o <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <07969> swlsw <07970> Myslsw <02320> Mysdx <08337> hssw <08141> Myns <07651> ebs <08033> Ms <04427> Klmyw <02275> Nwrbxb <0> wl <03205> dlwn <08337> hss (3:4) |
LXXM | ex {<1803> N-NUI} egennhyhsan {<1080> V-API-3P} autw {<846> D-DSM} en {<1722> PREP} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} epta {<2033> N-NUI} eth {<2094> N-APN} kai {<2532> CONJ} examhnon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} tria {<5140> A-ASM} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |