ENDE | Semua pemimpin dan orang2 jang gagah-perkasa, djuga segala putera radja Dawud mengangkat sembah kepada radja Sulaiman. |
TB | Lalu semua pemimpin dan pahlawan, juga semua anak raja Daud mengakui kekuasaan raja Salomo. |
BIS | Semua pejabat pemerintahan dan militer sampai kepada putra-putra Daud yang lain pun mengakui kekuasaan Salomo sebagai raja. |
FAYH | Semua pemimpin bangsa Israel, para pahlawan, dan anak-anak Daud yang lainnya mengucapkan janji setia mereka kepada Raja Salomo.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala penghulu dan segala orang pahlawan dan segala putera baginda raja Daudpun menjunjung duli baginda akan tanda takluknya ke bawah baginda raja Sulaiman. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala penghulu dan orang yang gagah-gagah dan segala putra raja Daud itupun menjunjung duli baginda raja Salomo itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu semua <03605> pemimpin <08269> dan pahlawan <01368>, juga <01571> semua <03605> anak <01121> raja <04428> Daud <01732> mengakui <05414> kekuasaan <03027> raja <04428> Salomo <08010>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> penghulu <08269> dan segala orang pahlawan <01368> dan segala <03605> putera <01121> baginda raja <04428> Daudpun <01732> menjunjung <05414> duli baginda <04428> akan tanda takluknya ke <03027> bawah <08478> baginda raja <04428> Sulaiman <08010>. |
AV# | And all the princes <08269>, and the mighty men <01368>, and all the sons <01121> likewise of king <04428> David <01732>, submitted themselves <05414> (8804) <03027> <08478> unto Solomon <08010> the king <04428>. {submitted...: Heb. gave the hand under Solomon} |
BBE | And all the chiefs and the men of war and all the sons of King David put themselves under the authority of Solomon the king. |
MESSAGE | All the leaders of the people, including all the sons of King David, accepted Solomon as their king and promised their loyalty. |
NKJV | All the leaders and the mighty men, and also all the sons of King David, submitted themselves to King Solomon. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves to Solomon the king. |
GWV | All the leaders and soldiers and all of King David's sons pledged their loyalty to King Solomon. |
NET | All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.* |
NET | 29:24 All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.761 tn Heb “placed a hand under Solomon the king.”
|
BHSSTR | <04428> Klmh <08010> hmls <08478> txt <03027> dy <05414> wntn <01732> dywd <04428> Klmh <01121> ynb <03605> lk <01571> Mgw <01368> Myrbghw <08269> Myrvh <03605> lkw (29:24) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} dunastai {<1413> N-NPM} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} uioi {<5207> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} dauid {N-PRI} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} upetaghsan {<5293> V-API-3P} autw {<846> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |