LXXM | kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} salwmwn {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} uiw {<5207> N-DSM} autou {<846> D-GSM} to {<3588> T-ASN} paradeigma {N-ASN} tou {<3588> T-GSM} naou {<3485> N-GSM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} oikwn {<3624> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} zakcw {N-PRI} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} uperwwn {<5253> N-GPN} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPF} apoyhkwn {<596> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} eswterwn {<2082> A-GPMC} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} exilasmou {N-GSM} |
TB | Lalu Daud menyerahkan kepada Salomo, anaknya, rencana bangunan dari balai Bait Suci dan ruangan-ruangannya, dari perbendaharaannya, kamar-kamar atas dan kamar-kamar dalamnya, serta dari ruangan untuk tutup pendamaian. |
BIS | Setelah itu Daud menyerahkan kepada Salomo rencana bangunan untuk gedung Rumah TUHAN, gudang-gudangnya, semua kamarnya, dan Ruang Mahasucinya, tempat pengampunan dosa. |
FAYH | Lalu Daud menyerahkan kepada Salomo rancangan pembangunan Bait Allah itu serta segala ruangannya, yaitu tempat perbendaharaan, ruang-ruang atas, ruang-ruang dalam, dan ruang kudus tempat menaruh tutup pendamaian.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diberikan Daud kepada Sulaiman, puteranya, teladan serambi yang di hadapan dengan segala petaknya dan segala perbendaharaannya dan segala alayatnya dan segala biliknya yang di dalam dan bait tutupan gafirat; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Daud diberikannya kepada anakanda Salomo itu toladan serambi Kabah dan rumah-rumahnya dan perbendaharaannya dan biliknya pada sebelah atas dan biliknya yang di dalam dan rumah tempat perdamaian |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dawud menjerahkan kepada Sulaiman, puteranja, bagan Haluan, Rumah dengan gudang2nja, kamar2 atas dan bilik2 dalam serta ruangan pemulihan, |
TB_ITL_DRF | Lalu Daud <01732> menyerahkan <05414> kepada Salomo <08010>, anaknya <01121>, rencana bangunan <08403> dari balai <0197> Bait Suci <01004> dan ruangan-ruangannya <01597>, dari perbendaharaannya <06442>, kamar-kamar atas <05944> dan kamar-kamar <02315> dalamnya, serta dari ruangan <01004> untuk tutup <03727> pendamaian. |
TL_ITL_DRF | Maka diberikan <05414> Daud <01732> kepada Sulaiman <08010>, puteranya <01121>, teladan <08403> serambi <0197> yang di hadapan dengan segala petaknya <01597> dan segala perbendaharaannya <06442> dan segala alayatnya dan segala biliknya <02315> yang di dalam <06442> dan bait <01004> tutupan <03727> gafirat; |
AV# | Then David <01732> gave <05414> (8799) to Solomon <08010> his son <01121> the pattern <08403> of the porch <0197>, and of the houses <01004> thereof, and of the treasuries <01597> thereof, and of the upper chambers <05944> thereof, and of the inner <06442> parlours <02315> thereof, and of the place <01004> of the mercy seat <03727>, |
BBE | Then David gave to his son Solomon the design of the doorway of the house of God and of its houses and its store-houses, and the higher rooms and the inner rooms and the place for the mercy-seat; |
MESSAGE | Then David presented his son Solomon with the plans for The Temple complex: porch, storerooms, meeting rooms, and the place for atoning sacrifice. |
NKJV | Then David gave his son Solomon the plans for the vestibule, its houses, its treasuries, its upper chambers, its inner chambers, and the place of the mercy seat; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses of it, and of its treasuries, and of its upper chambers, and of its inner parlours and of the place of the mercy seat, |
GWV | Then David gave his son Solomon the plans for the entrance hall and the temple, its storerooms, upper rooms, inner rooms, and the room for the throne of mercy. |
NET | David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch,* its buildings, its treasuries,* its upper areas, its inner rooms, and the room* for atonement. |
NET | 28:11 David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch,719 tn Heb “for the porch.” The word “temple” was supplied in the translation for clarity. its buildings, its treasuries,720 tn Or “storerooms.” its upper areas, its inner rooms, and the room721 tn Heb “house.” for atonement.
|
BHSSTR | <03727> trpkh <01004> tybw <06442> Mymynph <02315> wyrdxw <05944> wytylew <01597> wykzngw <01004> wytb <0853> taw <0197> Mlwah <08403> tynbt <0853> ta <01121> wnb <08010> hmlsl <01732> dywd <05414> Ntyw (28:11) |
IGNT | |
WH | |
TR | |