TB | Dari orang Hebron adalah Hasabya beserta sanak saudaranya, orang-orang gagah perkasa, seribu tujuh ratus orang jumlahnya, yang diserahi urusan pemerintahan Israel di sebelah barat sungai Yordan dalam segala urusan untuk TUHAN dan segala pekerjaan untuk raja. |
BIS | Segala urusan keagamaan dan urusan pemerintahan di Israel bagian barat Sungai Yordan diserahkan kepada Hasabya, dan kepada 1.700 sanak saudaranya: semuanya orang-orang terkemuka keturunan Hebron. |
FAYH | Hasabya orang Hebron dan 1.700 orang laki-laki saudara sesukunya menjadi orang-orang yang terkemuka. Mereka bertugas mengurus wilayah Israel di sebelah barat Sungai Yordan, dan mengurus pelayanan pekerjaan untuk TUHAN dan untuk raja.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada orang Heberoni adalah Hasabya dan segala saudaranya, semuanya orang perkasa, seribu tujuh ratus banyaknya, yang pemerintah jawatan di antara orang Israel pada sebelah barat Yarden atas segala pekerjaan Tuhan dan segala pekerjaan baginda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada bani Hebron Hasabya dan saudara-saudaranya orang gagah yang seribu tujuh ratus banyaknya memegang jawatan orang Israel yang di seberang Yordan di sebelah barat yaitu atas segala pekerjaan Allah dan atas pekerjaan baginda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Hebron: Hasjabjahu dan saudara2nja, seribu tudjuh ratus orang jang gagah, menjelenggarakan djawatan2 Israil dibagian barat diseberang Jarden dalam segala perkara Jahwe dan urusan2 radja. |
TB_ITL_DRF | Dari orang Hebron <02276> adalah Hasabya <02811> beserta sanak saudaranya <0251>, orang-orang <01121> gagah <02428> perkasa, seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang jumlahnya, yang diserahi <06486> urusan pemerintahan Israel <03478> di sebelah <05676> barat <04628> sungai Yordan <03383> dalam segala <03605> urusan <04399> untuk TUHAN <03068> dan segala pekerjaan <05656> untuk raja <04428>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada orang Heberoni <02276> adalah Hasabya <02811> dan segala saudaranya <0251>, semuanya orang perkasa <02428>, seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> banyaknya, yang pemerintah <05921> jawatan <06486> di antara orang Israel <03478> pada sebelah <05676> barat <04628> Yarden <03383> atas segala <03605> pekerjaan <04399> Tuhan <03068> dan segala pekerjaan <05656> baginda <04428>. |
AV# | [And] of the Hebronites <02276>, Hashabiah <02811> and his brethren <0251>, men <01121> of valour <02428>, a thousand <0505> and seven <07651> hundred <03967>, [were] officers <06486> among them of Israel <03478> on this side <05676> Jordan <03383> westward <04628> in all the business <04399> of the LORD <03068>, and in the service <05656> of the king <04428>. {officers...: Heb. over the charge} |
BBE | |
MESSAGE | From the family of the Hebronites, Hashabiah and his relatives--1,700 well-qualified men--were responsible for administration of matters related to the worship of GOD and the king's work in the territory west of the Jordan. |
NKJV | Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, one thousand seven hundred able men, had the oversight of Israel on the west side of the Jordan for all the business of the LORD, and in the service of the king. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [And] of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, [were] officers among them of Israel on this side of Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king. |
GWV | From Hebron's descendants Hashabiah and his 1,700 skilled, male relatives were appointed to serve Israel west of the Jordan River. They did everything the LORD wanted them to do, and they served the king. |
NET | As for the Hebronites: Hashabiah and his relatives, 1,700 respected men, were assigned responsibilities in Israel west of the Jordan; they did the Lord’s work and the king’s service. |
NET | 26:30 As for the Hebronites: Hashabiah and his relatives, 1,700 respected men, were assigned responsibilities in Israel west of the Jordan; they did the Lord>’s work and the king’s service.
|
BHSSTR | <04428> Klmh <05656> tdbelw <03068> hwhy <04399> tkalm <03605> lkl <04628> hbrem <03383> Ndryl <05676> rbem <03478> larvy <06486> tdqp <05921> le <03967> twam <07651> ebsw <0505> Pla <02428> lyx <01121> ynb <0251> wyxaw <02811> whybsx <02276> ynwrbxl (26:30) |
LXXM | tw {<3588> T-DSM} cebrwni {N-PRI} asabiav {N-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} uioi {<5207> N-NPM} dunatoi {<1415> A-NPM} cilioi {<5507> A-NPM} kai {<2532> CONJ} eptakosioi {A-NPM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} episkeqewv {N-GSF} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} peran {<4008> PREP} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} prov {<4314> PREP} dusmaiv {<1424> N-DPF} eiv {<1519> PREP} pasan {<3956> A-ASF} leitourgian {<3009> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ergasian {<2039> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |