copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 23:32
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISMereka diberi juga tanggung jawab untuk memelihara Kemah TUHAN serta Rumah TUHAN dan untuk membantu saudara-saudara mereka, yaitu para imam keturunan Harun, dalam menyelenggarakan ibadat di tempat itu.
TBMereka harus melakukan pemeliharaan Kemah Pertemuan serta tempat kudus dan harus melayani anak-anak Harun, saudara-saudara mereka, untuk menyelenggarakan ibadah di rumah TUHAN."
FAYHMereka juga memelihara kebersihan Kemah Pertemuan serta Tempat Kudus dan menolong para imam dalam segala tugas yang memerlukan bantuan mereka.
DRFT_WBTC
TLdan supaya dilakukannya pengawalan kemah perhimpunan dan pengawalan tempat suci dan pengawalan bani Harun, saudara-saudara mereka itu, dalam pekerjaan rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SBdan supaya dipeliharakannya pegangan kemah perhimpunan dan pegangan tempat kudus dan pegangan segala saudaranya bani Harun itu akan pekerjaan di rumah Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka menepati upatjara2 kemah pertemuan, upatjara2 tempat sutji dan upatjara2 kaum Harun, saudara2 mereka, didalam kebaktian Rumah Jahwe.
TB_ITL_DRFMereka harus melakukan pemeliharaan <04931> Kemah <0168> Pertemuan <04150> serta <04931> <0853> tempat kudus <06944> dan harus melayani <04931> anak-anak <01121> Harun <0175>, saudara-saudara <0251> mereka, untuk menyelenggarakan ibadah <05656> di rumah <01004> TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFdan supaya dilakukannya <08104> pengawalan <04931> kemah <0168> perhimpunan <04150> dan pengawalan <04931> tempat suci <06944> dan pengawalan <04931> bani <01121> Harun <0175>, saudara-saudara <0251> mereka itu, dalam pekerjaan <05656> rumah <01004> Tuhan <03068>.
AV#And that they should keep <08104> (8804) the charge <04931> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, and the charge <04931> of the holy <06944> [place], and the charge <04931> of the sons <01121> of Aaron <0175> their brethren <0251>, in the service <05656> of the house <01004> of the LORD <03068>.
BBEAnd they had the care of the Tent of meeting and the holy place, under the direction of the sons of Aaron their brothers, for the work of the house of the Lord.
MESSAGEIn short, the Levites, with the sons of Aaron as their companions in the ministry of holy worship, were responsible for everything that had to do with worship: the place and times and ordering of worship.
NKJVand that they should attend to the needs of the tabernacle of meeting, the needs of the holy [place], and the needs of the sons of Aaron their brethren in the work of the house of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy [place], and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
GWVThey were appointed to follow the regulations for the tent of meeting and the holy place and to help their relatives, Aaron's descendants, as they served in the LORD'S temple.
NETThey were in charge of the meeting tent and the holy place, and helped their relatives, the descendants of Aaron, in the service of the Lord’s temple.*
NET23:32 They were in charge of the meeting tent and the holy place, and helped their relatives, the descendants of Aaron, in the service of the Lord’s temple.648

David Organizes the Priests

BHSSTRP <03068> hwhy <01004> tyb <05656> tdbel <0251> Mhyxa <0175> Nrha <01121> ynb <04931> trmsmw <06944> sdqh <04931> trmsm <0853> taw <04150> dewm <0168> lha <04931> trmsm <0853> ta <08104> wrmsw (23:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} fulaxousin {<5442> V-FAI-3P} tav {<3588> T-APF} fulakav {<5438> N-APF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} fulakav {<5438> N-APF} uiwn {<5207> N-GPM} aarwn {<2> N-PRI} adelfwn {<80> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} tou {<3588> T-GSN} leitourgein {<3008> V-PAN} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%