"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 22:4
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
dan kayu aras yang tidak terbilang banyaknya, sebab orang Sidon dan orang Tirus membawa sangat banyak kayu aras bagi Daud.
BIS
Dari orang Tirus dan Sidon ia memesan sejumlah besar kayu cemara Libanon.
FAYH
Orang-orang Tirus dan Sidon membawa kayu aras yang sangat besar jumlahnya kepada Daud.
DRFT_WBTC
TL
dan kayu araz yang tiada tepermanai banyaknya, karena banyaklah kayu araz yang dibawa oleh orang Sidoni dan Tsuri kepada Daud.
KSI
DRFT_SB
maka kayu aras yang tiada terbilang banyaknya karena orang Sidon dan orang Tirus pun membawa terlalu banyak kayu aras kepada Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
dan djuga kaju aras jang tak terbilang banjaknja. Sebab penduduk Sidon dan Tyrus telah menghantarkan banjak kaju aras kepada Dawud.
TB_ITL_DRF
dan kayu <
06086
> aras <
0730
> yang tidak terbilang <
0369
> banyaknya <
04557
>, sebab <
03588
> orang Sidon <
06722
> dan orang Tirus <
06876
> membawa sangat banyak <
07230
> kayu <
06086
> aras <
0730
> bagi Daud <
01732
>.
TL_ITL_DRF
dan kayu <
06086
> araz <
0730
> yang tiada tepermanai <
0369
> banyaknya <
04557
>, karena <
03588
> banyaklah kayu <
06086
> araz <
0730
> yang dibawa <
0935
> oleh orang Sidoni <
06722
> dan Tsuri <
06876
> kepada Daud <
01732
>.
AV#
Also cedar <
0730
> trees <
06086
> in abundance <
0369
> <
04557
>: for the Zidonians <
06722
> and they of Tyre <
06876
> brought <
0935
> (
8689
) much <
07230
> cedar <
0730
> wood <
06086
> to David <
01732
>.
BBE
And cedar-trees without number, for the Zidonians and the men of Tyre came with a great amount of cedar-trees for David.
MESSAGE
and cedar logs past counting (the Sidonians and Tyrians shipped in huge loads of cedar logs for David).
NKJV
and cedar trees in abundance; for the Sidonians and those from Tyre brought much cedar wood to David.
PHILIPS
RWEBSTR
Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
GWV
The men of Sidon and Tyre brought David so many cedar logs that the logs couldn't be counted.
NET
and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)
NET
22:4
and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)
BHSSTR
P
<
01732
>
dywdl
<
07230
>
brl
<
0730
>
Myzra
<
06086
>
yue
<
06876
>
Myruhw
<
06722
>
Myndyuh
<
0935
>
waybh
<
03588
>
yk
<
04557
>
rpom
<
0369
>
Nyal
<
0730
>
Myzra
<
06086
>
yuew
(22:4)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
xula
{<
3586
> N-APN}
kedrina
{A-APN}
ouk
{<
3364
> ADV}
hn
{<
1510
> V-IAI-3S}
ariymov
{<
706
> N-NSM}
oti
{<
3754
> CONJ}
eferosan
{<
5342
> V-AAI-3P}
oi
{<
3588
> T-NPM}
sidwnioi
{<
4606
> N-NPM}
kai
{<
2532
> CONJ}
oi
{<
3588
> T-NPM}
turioi
{<
5183
> N-NPM}
xula
{<
3586
> N-APN}
kedrina
{A-APN}
eiv
{<
1519
> PREP}
plhyov
{<
4128
> N-ASN}
tw
{<
3588
> T-DSM}
dauid
{N-PRI}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%