copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 22:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan Daud <01732> memberi perintah <06680> kepada segala <03605> pembesar <08269> Israel <03478> itu untuk memberi bantuan <05826> kepada Salomo <08010>, anaknya <01121>, katanya:
TBDan Daud memberi perintah kepada segala pembesar Israel itu untuk memberi bantuan kepada Salomo, anaknya, katanya:
BISLalu Daud menyuruh semua pemimpin Israel membantu Salomo.
FAYHLalu Daud memerintahkan semua pemimpin Israel untuk menolong Salomo, putranya, dalam melaksanakan pembangunan itu.
DRFT_WBTC
TLLagipun bertitah Daud kepada segala penghulu orang Israel, disuruhnya mereka itu membantu Sulaiman, putera baginda, titahnya:
KSI
DRFT_SBMaka Daudpun menyuruh segala penghulu orang Israel membantu anakada baginda Salomo itu:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian Dawud memerintahkan kepada segala pemimpin Israil untuk menolong Sulaiman, puteranja:
TL_ITL_DRFLagipun bertitah <06680> Daud <01732> kepada segala <03605> penghulu <08269> orang Israel <03478>, disuruhnya mereka itu membantu <05826> Sulaiman <08010>, putera <01121> baginda, titahnya:
AV#David <01732> also commanded <06680> (8762) all the princes <08269> of Israel <03478> to help <05826> (8800) Solomon <08010> his son <01121>, [saying],
BBEThen David gave orders to all the chiefs of Israel to give their help to Solomon his son, saying,
MESSAGEDavid gave orders to all of Israel's leaders to help his son Solomon,
NKJVDavid also commanded all the leaders of Israel to help Solomon his son, [saying],
PHILIPS
RWEBSTRDavid also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying],
GWVDavid ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon.
NETDavid ordered all the officials of Israel to support* his son Solomon.
NET22:17 David ordered all the officials of Israel to support616 his son Solomon.
BHSSTR<01121> wnb <08010> hmlsl <05826> rzel <03478> larvy <08269> yrv <03605> lkl <01732> dywd <06680> wuyw (22:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} dauid {N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} pasin {<3956> A-DPM} arcousin {<758> N-DPN} israhl {<2474> N-PRI} antilabesyai {V-AMN} tw {<3588> T-DSM} salwmwn {N-PRI} uiw {<5207> N-DSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran