TB_ITL_DRF | Lagipula <05973> engkau mempunyai sangat banyak <07230> pekerja <04399>, yakni pemahat-pemahat <02672> batu, tukang-tukang <02796> batu <068> dan kayu <06086> dan orang-orang yang ahli <02450> dalam segala <03605> macam pekerjaan <04399> |
TB | Lagipula engkau mempunyai sangat banyak pekerja, yakni pemahat-pemahat batu, tukang-tukang batu dan kayu dan orang-orang yang ahli dalam segala macam pekerjaan |
BIS | Engkau mempunyai banyak pekerja. Ada yang dapat bekerja di tambang batu, ada tukang kayu, tukang batu dan banyak sekali pengrajin yang pandai mengerjakan |
FAYH | Engkau juga memiliki banyak ahli pahat batu, tukang batu, tukang kayu, dan ahli dalam berbagai pekerjaan,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi padamu adalah pula amat banyak tukang, dari pada pemahat dan tukang batu dan tukang kayu dan beberapa banyak orang yang pandai pada pelbagai pekerjaan. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi ada padamu tukang-tukang terlalu banyak orang yang memahat dan tukang batu dan tukang kayu dan segala orang yang pandai pada sebarang pekerjaan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ada sertamu banjak pekerdja: pemahat, ahli senipahat batu dan kaju, segala matjam ahli segenap pekerdjaan. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi padamu <05973> adalah pula amat banyak <07230> tukang <04399>, dari pada pemahat <02672> dan tukang <02796> batu <068> dan tukang kayu <06086> dan beberapa banyak orang yang pandai <02450> pada pelbagai <03605> pekerjaan <04399>. |
AV# | Moreover [there are] workmen <06213> (8802) <04399> with thee in abundance <07230>, hewers <02672> (8802) and workers <02796> of stone <068> and timber <06086>, and all manner of cunning men <02450> for every manner of work <04399>. {workers...: that is, masons and carpenters} |
BBE | And you have a great number of workmen, cutters and workers of stone and wood, and experts in every sort of work, |
MESSAGE | And workers both plentiful and prepared: stonecutters, masons, carpenters, artisans in |
NKJV | "Moreover [there are] workmen with you in abundance: woodsmen and stonecutters, and all types of skillful men for every kind of work. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover [there are] workmen with thee in great numbers, hewers and workers of stone and timber, and all manner of skilful men for every manner of work. |
GWV | You have many kinds of workers: stonecutters, masons, carpenters, and men skilled in every kind of work. |
NET | You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters,* and an innumerable array of workers who are skilled |
NET | 22:15 You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters,614 tn Heb “craftsmen of stone and wood.” and an innumerable array of workers who are skilled
|
BHSSTR | <04399> hkalm <03605> lkb <02450> Mkx <03605> lkw <06086> Uew <068> Nba <02796> ysrxw <02672> Mybux <04399> hkalm <06213> yve <07230> brl <05973> Kmew (22:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} poiountwn {<4160> V-PAPGP} erga {<2041> N-APN} tecnitai {<5079> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oikodomoi {N-NPM} liywn {<3037> N-GPM} kai {<2532> CONJ} tektonev {<5045> N-NPM} xulwn {<3586> N-GPN} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} sofov {<4680> A-NSM} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSN} ergw {<2041> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |