copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 21:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemah Suci, yang dibuat Musa di padang gurun, dan mezbah korban bakaran pada waktu itu ada di bukit pengorbanan di Gibeon,
BISPada waktu itu Kemah TUHAN yang dibuat oleh Musa di padang gurun, dan mezbah untuk kurban bakaran masih berada di tempat ibadat di Gibeon.
FAYHPada waktu itu Kemah Pertemuan dan mezbah yang dibuat Musa di padang gurun ada di atas Bukit Gibeon.
DRFT_WBTC
TLKarena pada masa itu kemah Tuhan, perbuatan Musa di padang Tiah, dan mezbah korban bakaran itu adalah di atas bukit Gibeon.
KSI
DRFT_SBKarena pada masa itu kemah Allah yang diperbuat oleh Musa di tanah belantara dan tempat kurban bakaran itupun adalah di tempat tinggi yang di Gibeon.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKediaman Jahwe, jang telah dibuat Musa digurun, dan mesbah kurban bakar pada waktu itu berada diatas bukit angkar Gibe'on.
TB_ITL_DRFKemah Suci <04908>, yang <0834> dibuat <06213> Musa <04872> di padang gurun <04057>, dan mezbah <04196> korban bakaran <05930> pada waktu <06256> itu <01931> ada di bukit pengorbanan <01116> di Gibeon <01391>,
TL_ITL_DRFKarena pada masa <06256> itu kemah <04908> Tuhan <03068>, perbuatan <06213> Musa <04872> di padang Tiah <04057>, dan mezbah <04196> korban bakaran <05930> itu adalah di atas <06256> bukit <01116> Gibeon <01391>.
AV#For the tabernacle <04908> of the LORD <03068>, which Moses <04872> made <06213> (8804) in the wilderness <04057>, and the altar <04196> of the burnt offering <05930>, [were] at that season <06256> in the high place <01116> at Gibeon <01391>.
BBEFor the House of the Lord, which Moses had made in the waste land, and the altar of burned offerings, were at that time in the high place at Gibeon.
MESSAGEAt this time the Tabernacle that Moses had constructed in the desert, and with it the Altar of Burnt Offering, were set up at the worship center at Gibeon.
NKJVFor the tabernacle of the LORD and the altar of the burnt offering, which Moses had made in the wilderness, [were] at that time at the high place in Gibeon.
PHILIPS
RWEBSTRFor the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, [were] at that season in the high place at Gibeon.
GWVThe LORD'S tent that Moses made in the desert and the altar for burnt offerings were at the worship site at Gibeon.
NETNow the Lord’s tabernacle (which Moses had made in the wilderness) and the altar for burnt sacrifices were at that time at the worship center* in Gibeon.
NET21:29 Now the Lord’s tabernacle (which Moses had made in the wilderness) and the altar for burnt sacrifices were at that time at the worship center594 in Gibeon.
BHSSTR<01391> Nwebgb <01116> hmbb <01931> ayhh <06256> teb <05930> hlweh <04196> xbzmw <04057> rbdmb <04872> hsm <06213> hve <0834> rsa <03068> hwhy <04908> Nksmw (21:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} skhnh {<4633> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} hn {<3739> R-ASF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} kai {<2532> CONJ} yusiasthrion {<2379> N-NSN} twn {<3588> T-GPN} olokautwmatwn {<3646> N-GPN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} en {<1722> PREP} bama {N-PRI} en {<1722> PREP} gabawn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran