copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 21:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada waktu itu juga Daud mempersembahkan korban di sana, ketika ia melihat, bahwa TUHAN telah menjawab dia di tempat pengirikan Ornan, orang Yebus itu.
BISKetika Daud melihat bahwa TUHAN menjawab doanya karena persembahannya itu, maka ia mempersembahkan lagi kurban pada mezbah itu.
FAYHKetika Daud melihat bahwa TUHAN mengabulkan permohonannya, ia mempersembahkan kurban bagi TUHAN sekali lagi.
DRFT_WBTC
TLSetelah dilihat Daud bahwa Tuhan sudah menyahut akan dia di tempat pengirik Ornan, orang Yebuzi itu, maka dari pada masa itulah selalu ia mempersembahkan korban di sana.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu setelah dilihat Daud akan hal Allah telah menjawab akan dia di halaman Ornan, orang Yebus itu, barulah baginda mempersembahkan kurban di sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada waktu itu, ketika Dawud melihat, bahwa Jahwe mendjawab kepadanja diatas penebahan Ornan, orang Jebus itu, lalu ia mempersembahkan kurban disitu.
TB_ITL_DRFPada waktu <06256> itu juga <01931> Daud <01732> mempersembahkan <02076> korban di sana <08033>, ketika ia melihat <07200>, bahwa <03588> TUHAN <03068> telah menjawab <06030> dia di tempat pengirikan <01637> Ornan <0771>, orang Yebus <02983> itu.
TL_ITL_DRFSetelah <06256> dilihat <07200> Daud <01732> bahwa <03588> Tuhan <03068> sudah menyahut <06030> akan dia di tempat pengirik <01637> Ornan <0771>, orang Yebuzi <02983> itu, maka dari pada masa <06256> itulah <01931> selalu ia mempersembahkan <02076> korban di sana <08033>.
AV#At that time <06256> when David <01732> saw <07200> (8800) that the LORD <03068> had answered <06030> (8804) him in the threshingfloor <01637> of Ornan <0771> the Jebusite <02983>, then he sacrificed <02076> (8799) there.
BBEAt that time, when David saw that the Lord had given him an answer on the grain-floor of Ornan the Jebusite, he made an offering there.
MESSAGEAnd that's the story of what happened when David saw that GOD answered him on the threshing floor of Araunah the Jebusite at the time he offered the sacrifice.
NKJVAt that time, when David saw that the LORD had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
PHILIPS
RWEBSTRAt that time when David saw that the LORD had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.
GWVAt that time, when David saw the LORD had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifices there.
NETAt that time, when David saw that the Lord responded to him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
NET21:28 At that time, when David saw that the Lord responded to him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
BHSSTR<08033> Ms <02076> xbzyw <02983> yowbyh <0771> Nnra <01637> Nrgb <03068> hwhy <06030> whne <03588> yk <01732> dywd <07200> twarb <01931> ayhh <06256> teb (21:28)
LXXMen {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} idein {<3708> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} oti {<3754> CONJ} ephkousen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} alw {<257> N-DSN} orna {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} iebousaiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} eyusiasen {V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%