copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 21:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sampailah Daud kepada Ornan. Serta Ornan itu merenung dilihatnya Daud, maka keluarlah ia dari pada tempat pengirik itu, lalu menyembah sujuh kepada Daud dengan mukanya sampai ke bumi.
TBKetika Daud sampai kepada Ornan, maka Ornan mengangkat mukanya dan melihat Daud, lalu keluarlah ia dari tempat pengirikan, kemudian sujudlah ia kepada Daud dengan mukanya ke tanah.
BISKetika Arauna melihat Raja Daud datang, ia mendapatkan Daud dan sujud di depannya.
FAYHKetika Ornan melihat Raja Daud datang ke tempatnya, ia meninggalkan tempat pengirikannya, lalu sujud di hadapan raja.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka datanglah Daud itu meghampiri Ornan maka terpandanglah Ornan itu dilihatnya akan Daud lalu keluar dari halaman itu maka sujudlah ia kepada Daud dengan mukanya sampai ke bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika Dawud datang kepada Ornan, maka Ornan menengadah dan melihat radja, lalu keluar dari penebahan itu dan bersudjud dihadapan Dawud.
TB_ITL_DRFKetika <0935> Daud <01732> sampai <05704> kepada Ornan <0771>, maka <05027> Ornan <0771> mengangkat mukanya dan melihat <07200> Daud <01732>, lalu keluarlah <03318> ia dari <04480> tempat pengirikan <01637>, kemudian sujudlah <07812> ia kepada Daud <01732> dengan mukanya <0639> ke tanah <0776>.
TL_ITL_DRFMaka sampailah <0935> Daud <01732> kepada Ornan <0771>. Serta <05027> Ornan <0771> itu merenung dilihatnya <07200> Daud <01732>, maka keluarlah <03318> ia dari <04480> pada tempat pengirik <01637> itu, lalu menyembah sujuh <07812> kepada Daud <01732> dengan mukanya <0639> sampai ke bumi <0776>.
AV#And as David <01732> came <0935> (8799) to Ornan <0771>, Ornan <0771> looked <05027> (8686) and saw <07200> (8799) David <01732>, and went out <03318> (8799) of the threshingfloor <01637>, and bowed <07812> (8691) himself to David <01732> with [his] face <0639> to the ground <0776>.
BBEAnd when David came, Ornan, looking, saw him, and came out from the grain-floor and went down on his face to the earth before him.
MESSAGEDavid came up to Araunah. When Araunah saw David, he left the threshing floor and bowed deeply before David, honoring the king.
NKJVThen David came to Ornan, and Ornan looked and saw David. And he went out from the threshing floor, and bowed before David with [his] face to the ground.
PHILIPS
RWEBSTRAnd as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with [his] face to the ground.
GWVWhen David arrived, Ornan looked up and saw him. So he left the threshing floor and bowed down with his face touching the ground in front of David.
NETWhen David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face* to the ground.
NET21:21 When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face580 to the ground.
BHSSTR<0776> hura <0639> Mypa <01732> dywdl <07812> wxtsyw <01637> Nrgh <04480> Nm <03318> auyw <01732> dywd <0853> ta <07200> aryw <0771> Nnra <05027> jbyw <0771> Nnra <05704> de <01732> dywd <0935> abyw (21:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} ornan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} orna {N-PRI} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} alw {<257> N-GSF} kai {<2532> CONJ} prosekunhsen {<4352> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} tw {<3588> T-DSN} proswpw {<4383> N-DSN} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran